"قانونيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • legal
        
    • legais
        
    • ilegal
        
    • ilegais
        
    Não, vou esperar até ela ter 16 anos para ser legal. Open Subtitles كلا, سأنتظر حتى تبلغ السادسة عشر. لأبقي العلاقة قانونيّة, فهمت؟
    Nós temos obrigação legal de proteger essas informações. Open Subtitles ادينا التزامات قانونيّة من أجل حماية هذه الأشياء
    E é por isso que passei as últimas quatro horas a tentar encontrar uma maneira legal de a fazer sem a permissão dela. Open Subtitles لهذا قضيتُ آخر 4 ساعات في محاولة إيجاد طريقة قانونيّة للقيام بها دون موافقتها
    Não sei o que ouviu, mas estas armas são todas legais e estão registadas. Open Subtitles لا أعرف ما قد سمعتِه، ولكن كلّ هذه الأسلحة قانونيّة ومشمولة.
    Você sabe que as concessões dos indios são legais. Open Subtitles تدرك أنّ الامتيازات الهنديّة كلّها قانونيّة
    E isto parece-me ser uma escuta ilegal. Open Subtitles ويبدو منها أن هناك عملية تنصّت غير قانونيّة
    Somos fugitivos a obter informações ilegais de uma máquina secreta do Governo. Open Subtitles نحن هاربان نحصل على معلومات غير قانونيّة من آلة حكوميّة سرّية.
    especialmente quando já está metido numa situação legal. Open Subtitles إلى مباراة '' جَيانتس '' اللعينة لا سيّما حينما تكون عليه مسألة قانونيّة
    Testamentos, escrituras, certificados de nascimento, a maior parte é tudo legal. Open Subtitles وصيّات، حُجج ملكيّةٍ، شهادات ميلاد، أغلبها مُستندات قانونيّة.
    E metemo-nos numa enorme batalha legal com a cientologia, que queria que o tirássemos. Open Subtitles كان على ما أعتقد , أولُ موقع رفع هذا الفيديو. و نحنُ دخلنا بمعركة قانونيّة كبيرة مع السينتالوجيا,
    Enquanto trabalharmos aqui, temos o direito legal. Open Subtitles طالما أنّنا نصمد بهذه المُطالبة، فلنا أحقّية قانونيّة.
    Tenho um número... de matrícula limpa, portanto é legal. Open Subtitles حصلتُ على رقم صالح، لذا فهي قانونيّة.
    Dadas as circunstâncias, nada legal. Open Subtitles ونظراً للظروف، ليس بطريقة قانونيّة.
    - Porque, como você diz, estritamente falando, elas não são 100% legais. Open Subtitles لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة، هي ليس قانونيّة تماماً.
    As caixas de depósito são propriedades legais das pessoas que as alugaram. Open Subtitles صناديق الودائع هي ملكيّة قانونيّة للأفراد الذين يستأجرونها.
    Mas eu só peço as boas pessoas para defenderem os seus princípios e usarem todos os meios legais para causarem uma mudança. Open Subtitles لكنّي أطلب خيار الناس ببساطة أن يُدافعوا عن مبادئهم وأن يستخدموا كلّ وسيلة قانونيّة لفرض التغيير.
    Noventa e nove plantas legais, com licença. Open Subtitles وأن أقم بزرع 99 نباتاً بطريقة قانونيّة وأن أقم بتصريح لفعل ذلك
    Temos opções legais disponíveis. Open Subtitles مازال لدينا خيارات قانونيّة متوفّرة لنا
    Vamos demonstrar que as acusações da Procuradoria são injustas e que a minha cliente foi vítima de graves violações legais. Open Subtitles سنثبت بأنّ دعاوي المدعي العام ... غيرصحيحة وأنّه تم تعرض موكلتي لانتهاكات قانونيّة خطرة
    A menos que as acorrentemos a um radiador, o que, por alguma razão, é ilegal. Open Subtitles إلا إذا قمتِ بلفّه إلى جهاز التدفئة التي لسبب ما ليست قانونيّة
    Quando tu a fazes, é uma busca ilegal. Open Subtitles عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة.
    E é por isso, penso eu, que o ciúme [ou a inveja] não nos leva simplesmente a fazer coisas violentas ou ilegais. TED و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus