Se ela lutou, quem a matou deve ter sido muito forte. | Open Subtitles | بما أنها قاومت ، أي أن القاتل شخص قوي جداً |
Era uma pessoa inteira que lutou para se conseguir libertar. | Open Subtitles | كانت إنسانة بالكامل قاومت لكي تحرر نفسها |
É difícil de imaginar como ela resistiu ao seu charme. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور كيف أنها قاومت سحر جمالك. |
O Japão resistiu firmemente a estas limitações mas a vontade das Nações Unidas é imperativa. | Open Subtitles | قاومت اليابان بعنف هذا التقييد لكن الأمم المتحدة لم تتراجع عن قراراتها |
Se este demónio que possuíu esta cabra resistir ao exorcismo, vemo-nos obrigados a pedir para ela, a forca ou a fogueira. | Open Subtitles | إذا قاومت هذه العنزة طرد الأرواح الشريرة سوف تحرق على العامود أو سوف تشنق |
Dei-lhe luta durante três anos, mas estava cada vez pior. | Open Subtitles | لقد قاومت بضراوة 3 سنوات، لكن صحتي بقيت تتدهور. |
Não sei porque Lutei contra isso, mas já parei de lutar. | Open Subtitles | لا أعرف لِما قاومت ذلك لكني توقفت عن المقاومة الآن |
Ela lutou bastante quando percebeu que não podia respirar. | Open Subtitles | الاحتاك القاسي حدث قبيل الوفاة لقد قاومت بقوة عندما أدركت أنها لا تستطيع التنفس |
Arranhados superficiais e contusão, antes da morte, sugerem que ela lutou. | Open Subtitles | الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت |
Que lutou até ao fim para tentar evitar esta tragédia. | Open Subtitles | التي قاومت بكل بسالة حتى النهاية لتمنع وقوع هذه المأساة المريعة شكرًا |
E pelas unhas partidas, também sugere que ela lutou. | Open Subtitles | بحسبِ اظافرها المحطمة والذي يدل ايضاً على أنها قاومت |
Na verdade, a minha mãe resistiu a todos os interrogatórios. | Open Subtitles | في الواقع، قاومت والدتي جميع الاستجوابات. |
A Administração Obama resistiu à regulação das compensações bancárias mesmo quando os líderes estrangeiros intervieram. | Open Subtitles | قاومت أدارة اوباما تنظيم التعويضات البنكية حتى عندما تحرك القادة الأجانب |
Com a ajuda de armas de ferro, o poder do povo resistiu à tirania. | Open Subtitles | بمساعدة الأسلحة الحديدية, قوة البشر قاومت الطغيان. |
Tiveram que lhe por sedativos para dormir porque estava a resistir. | Open Subtitles | وجب عليهم أن يضعوها تحت المخدر لقد قاومت بشدة |
Nosso exército tomou essa vila, se resistir, não haverá escapatória. | Open Subtitles | جيشنا اخذ هذه القريه إذا قاومت , فلا يوجد مكان للهروب |
A 2ª vítima, a Sadie Keller, não mostrou sinais de luta, como se estivesse drogada. | Open Subtitles | والضحية الثانية، سادي كيلير بالتأكيد لا إشارات على أنها قاومت كما لو أنها خدرت |
Houve uma altura em que só queria parar, mas Lutei contra a dor e, agora, sinto-me renascido. | Open Subtitles | أعني أن هناك لحظة ما أردت التوقف فقط, ولكنني قاومت الألم وأحس الآن بتجدد حيويتي. |
Quero ver como a Velha Igreja Ocidental reagiu, renovando o catolicismo. | Open Subtitles | وأريد أن أرى في المقابل الكيفية التي قاومت من خلالها الكنيسة الغربية القديمة مجددةً بذلك للكاثوليكية |
Durante anos, Resisti à medicação, fazendo muitos esforços para a deixar. | TED | فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها |
O maior periodo de tempo que resististe a uma vagina é este e está a começar a deixar-me chateada. | Open Subtitles | اطول مدة قاومت مهبل هو الان و هذا بدأ في اغضابي |
Essa água de verbena vai fazer mais efeito se lutares contra esses nós. | Open Subtitles | هذه المياه المخلوطة بـ (الفيرفين) ستؤذيك أكثر إن قاومت عقد الحبل. |
Tenho o número do telemóvel pessoal do seu superintendente e, no interesse de não passar por cima de outra agência policial, tenho resistido a telefonar-lhe, até agora. | Open Subtitles | لدي الرقم الشخصي للمشرف عنك ولأجل عدم التعدي على قسم شرطة اخر فقد قاومت الاتصال به حتى الان |
Se resistires, vou argumentá-lo em tribunal nos próximos dois anos. | Open Subtitles | لكن إن قاومت فسأسحب الأمر إلى المحاكم للسنتين المقبلتين |
- Talvez ela resistisse e, quando a Becky caiu do parapeito, a rotina comprometeu-se porque sabia que a Polícia viria. | Open Subtitles | ربما قاومت و عندما سقطت بيكي من فوق الحاجز الروتين الذي يقوم به قد اصبح في خطر لأنه عرف ان الشرطة ستأتي |
Está, porque o espanhol, ao contrário de outras línguas, como o inglês ou o francês, sempre teve uma resistência forte a escrever de forma muito diferente de como pronunciamos. | TED | وهذا سببه أن اللغة الإسبانية على نقيض الإنجليزية والفرنسية وغيرهما، قاومت دائما وبشدة أن تكتب الكلمات مغايرة لطريقة نطقها. |