"قبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua sepultura
        
    • teu túmulo
        
    • tua campa
        
    • seu túmulo
        
    • tua lápide
        
    • sua sepultura
        
    • sua lápide
        
    • o túmulo
        
    • tua cova
        
    • sua cova
        
    • tua tumba
        
    • teu caixão
        
    • sua própria sepultura
        
    Agora vais dizer-me onde está o dinheiro, ou vou ter de ler na tua sepultura? Open Subtitles الان ستخبرنى أين المال أو سوف أقرأه على شاهد قبرك
    Mas o melhor que podemos esperar é que te enterrem em segredo... para que a tua sepultura não seja violada. Open Subtitles ولكن معظم ما يمكن أن نأمله هو أن تحصل على دفن في السرية... ... لذلك قبرك لا تحصل على انتهكت.
    Quando estiveres morto e enterrado, no teu túmulo vão ler, Open Subtitles ,وعندما ستكون ميتاً ومدفوناً سوف اتي واقرأ شاهدة قبرك
    Com o tempo, serás dado como morto. E o Arthur ajudar-me-á a abrir a tua campa. Open Subtitles بحلول الوقت، سيتم إعتبارك ميتاً أرثر وساعدني لتحفر قبرك.
    Aqui estou, nú ... ajoelhado diante de seu túmulo ... onde seus monges saxônios irão açoitar-me. Open Subtitles ها أنا وقد جُردتُ من قميصي راكعا أمام قبرك بينما هؤلاء الغادرون من رهبانك الساكسونين يستعدون للقيام بجلدي
    É melhor começares a pensar no que queres escrito na tua lápide. Open Subtitles ربما ينبغي أن تفكر بما يجب أن تضع في قبرك يا أحمق
    Se conseguir sair, mas se achar que vai morrer de hemorragia, vá directo para a sua sepultura. Open Subtitles لو اردت الحرية, ولكن أعتقد أنك سوف تموت من النزيف اذهب مباشرة إلى قبرك
    Talvez seja uma frase boa para a sua lápide. Open Subtitles ربما كان شيئا جيدا تضعه على شاهد قبرك
    Não farei nada que te irrite na tua sepultura. Open Subtitles حسنا ,لن أقوم بفعل شيء يزعجك وأنت في قبرك!
    Não me faças parar ao pé da tua sepultura. Open Subtitles . ماركوس " لا تجعلني اقف بجانب قبرك"
    Acabaste de te queixar? Estás a cavar a tua sepultura com os dentes. Open Subtitles أنت هل معمول يئنّ بدأت بحفر قبرك
    Se caíres no chuveiro, aquela coisa vai ser o teu túmulo! Open Subtitles لو وقعت داخل حوض الإستحمام فتلك السيارة ستكون قبرك
    Agora volta para o teu túmulo frio. LAGOSTA DE CASAMENTO É lindo. Open Subtitles الآن عد إلى قبرك البارد و الخالي من الهواء إنّها رائعة ، لكنّ المبلغ ضخم لدفعه من أجل إرتدائها لمرّة واحدة
    Dizem que esta casa irá ser o teu túmulo. Open Subtitles إنهم يقولون أن هذا المنزل سيكون قبرك
    É um insulto à minha memória que preferias imaginar estes dois a atirar margaridas para a tua campa do que levantares-te e fazer algo quanto a isto. Open Subtitles ولك ان تتخيل هاتان الاقحوانيتان رمية على قبرك ومن ثم نهض و حقيقةيجب .ان تفعل شيئا حيال ذلك
    E fazemos com que haja sempre flores frescas na tua campa. Open Subtitles و سوف نضع دائما زهورا طازجة على قبرك
    Mas rápido, pois às 3 horas a porta fechar-se-á, e esta sala será o seu túmulo. Open Subtitles ولكن أسرع في تمام الساعة الباب سيقفل وستكون هذه الغرفة هي قبرك
    A tua lápide dirá: "Sempre no lugar errado no momento errado." Open Subtitles :على شاهد قبرك سأكتب دائما في المكان الخطأ و في الوقت الخطأ
    Esboce o seu Navio de Guerra e Cave a sua sepultura e Poupe. Open Subtitles "قم بتحنيط سفينتك الحربية" و"أحفر قبرك بنفسك"
    Qual é o nome, caro senhor, que devo gravar na sua lápide? Open Subtitles يا تُرى ما اسم الرجل الصالح حتى أنقشه على قبرك
    Agora não há razão alguma para não ires para o túmulo mais a tua música, Open Subtitles الان لا يوجد اي سبب يمنعك من الذهاب الى قبرك انت وموسيقاك
    Estás a cavar a tua cova. Vais acabar por levar um pontapé no cú. Open Subtitles انك تحفر قبرك بلسانك سوف تتسبب فى ضربك
    Não vou cavar nada para você a não ser a sua cova. Open Subtitles انا لن احفر لك اي شيئ الا اذا كان قبرك
    Ergue-te da tua tumba de areia. Open Subtitles إرتفعي من قبرك بالرمال
    Atirei terra para o teu caixão, Vince. Open Subtitles لقد ألقيت بالتراب على قبرك يافينس
    Se seguir em frente com isto, bem pode cavar a sua própria sepultura. Open Subtitles إذا أمضيت قُدمًا فى هذا فأنت تحفر قبرك بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus