"قبض على" - Traduction Arabe en Portugais

    • apanhou
        
    • apanhar
        
    • preso
        
    • pegou
        
    • Ele tem
        
    • apanhado
        
    • capturou
        
    • prendeu o
        
    Ele apanhou a última miúda que tentou uma coisa assim. Open Subtitles لقد قبض على الفتاة السابقة التي حاولت فعل هذا
    Sim, ele apanhou um protegido que estava ligado à Abaddon, mas isso é tudo o que diz aqui. Open Subtitles نعم لقد قبض على الشيطان الذي له صلة مع ابادون لكن هذا كل ما ذٌكر هنا
    O nosso dever é apanhar o assassino, independente das repercussões. Open Subtitles مهمتنا هي قبض على القاتل بغض النظر عن التداعيات
    Ainda podemos apanhar os assassinos, a menos que sejamos despromovidos para polícias de patrulha. Open Subtitles لا يزال بوسعنا أن قبض على القتلة، ما لم يتم تخفيض نحن للقيام بدوريات الشرطة أولا.
    Leonard foi preso e acusado de assassinato. É isto? Open Subtitles لقد قبض على ليونارد بتهمة القتل ، أليس كذلك ؟
    Por um momento, Bloom esqueceu-se de si mesmo e correu tão rápido que pegou a luz e encontrou o tesouro, mas o momento passou. Open Subtitles و للحظات , نسي بلوم نفسه و ركض بسرعة حتى قبض على الضوء , و وجد الكنز
    Ele capturou um famoso "abraçador", chamado "Sr. Manteiga de Noz Pecã", no ano passado, e agora Ele tem um livro na lista dos mais vendidos. Open Subtitles لقد قبض على حاضن مشهور اسمه سيد المربى بالجوز بالسنة الماضية، أما الآن ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات.
    O fornecedor original foi apanhado hoje de manhã, por uma violação do código de saúde. Open Subtitles قبض على الممونة الحقيقية في قضية أنتهاك للصحة في هذا الصباح
    Renegas tudo quando tens que fazê-lo, mas o que me manteve sensato foi que o polícia que prendeu o meu pai, cuidou de mim. Open Subtitles ...معك حق. لكن .ما حفظني أن الضابط الذي قبض على أبي قد تبناني
    O Doakes apanhou o assassino dos drogados. Open Subtitles أنه أنت دوكس قبض على القاتل المتهم فى جرائم القتل
    Além disso, qual de nós na verdade apanhou alguém e qual de nós os dois atirou e matou um parquímetro? Open Subtitles بالإضافة، من منا قبض على أحد ومن منا حطم مقياس الركن ؟
    Sim, mas também contou como apanhou uma quadrilha de contrabando de caracóis. Open Subtitles نعم, ولكن أيضا أخبرنا كيف قبض على ! عصابة لتهريب الحلزون
    O Dirklin apanhou o assassino no vídeo e não percebeu. Open Subtitles قبض على القاتل أمام الكاميرا وأنه لم يعرف ذلك حتى
    Eu vou discutir com o Oficial Pare e Prossiga e vocês vão apanhar um assassino. Open Subtitles هل تعرف لماذا؟ وانا ذاهب أن يجادل مع موظف وقف 'ن الذهاب وأنت ذاهب للذهاب قبض على القاتل.
    Vai apanhar o homem mau que queimou a minha casa? Open Subtitles هل أنت ستعمل قبض على سيئة الرجل الذي أحرق منزلي؟
    - Ela quer-nos no caso porque acha que não vamos conseguir apanhar o incendiário também. Open Subtitles وقالت انها تريد لنا في القضية لأنها لا أعتقد يمكننا قبض على الحريق العمد سواء.
    Foi preso em Julho do ano passado por posse de heroína. Open Subtitles كان قد قبض على نجم الروك في تموز من العام الماضي لحيازتة الهيروين
    Pela primeira vez na vida depois de o pai me deixar e depois de ser preso por ter roubado aqueles pássaros e depois da história do pulmão perfurado. Open Subtitles لاول مرة فى حياتى بعدما تركنى والدى وبعد ذلك قبض على وانا اسرق ذلك الطائر
    Portanto, ele pegou os assassinos simplesmente para provar que era mais inteligente que todos. Open Subtitles إذاً فقد قبض على القتلة الآخرين لمجرد أن يثبت أنه أذكى منهم جميعاً
    Ele tem quatro delas. Open Subtitles لقد قبض على اربعة منهن
    Vole parece ter sido apanhado numa teia de evidências circunstanciais. Open Subtitles قبض على فول فى شبكة من أدلة ظرفية
    Wong Fei-hung capturou os nossos homens. Open Subtitles انه مزعج ! تباً ل ونج فى هونج لقد قبض على رفاقنا
    Ele foi quem prendeu o meu pai e correu um grande risco comigo. Open Subtitles الذي رعاك... -ماذا عنه؟ لقد قبض على أبي ثم كانت لديه فرصة معي فرصة كبيرة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus