"قبل آلاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • há milhares de
        
    • há mil
        
    há milhares de anos, o Saara era uma pradaria exuberante TED قبل آلاف السنين، كانت الصحاري مراعي خصبة.
    há milhares de anos que o agricultor chinês se levanta, toma o pequeno-almoço com os pauzinhos, e vai para o campo trabalhar, o dia todo com uma pá? Open Subtitles قبل آلاف السنين، كان المزارع الصيني ينهض، ثم يتناول افطاره بعيدان الطعام، ثم يخرج ويعمل طوال اليوم في الحقول بالمجرفة.
    Acho que há milhares de anos, houve pessoas levadas da Terra. Open Subtitles لا. ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض
    As matracas foram inventado há milhares de anos atrás... por um monge chinês. Open Subtitles هذا السلاح تم اختراعه قبل آلاف السنين من قِبل الرهّاب الصينيون
    Uma jaula, desenhada há mil anos pelo rei salomão e nesta jaula Open Subtitles إنه قفص تم صنعه قبل آلاف السنين ...بواسطة "الملك سليمان" وكان الغرض منه
    Uma facção que se separou dos que conhecíamos há milhares de anos. Open Subtitles فصيل إنقطعت صلته بمن كنا نعرفهم قبل آلاف السنين
    há milhares de anos, o homem começou a usar este ferro para fabricar ferramentas e armas. Open Subtitles قبل آلاف الأعوام، بدأ يستخدم الإنسان هذا الحديد للأدوات والأسلحة.
    folhas velhas e raizes de plantas que cresceram há milhares de anos. Open Subtitles أوراق و جذور قديمة من نباتات نمت قبل آلاف السنين.
    Sabeias que a maioria das estrelas no céu morreram há milhares de anos atrás? Open Subtitles هل تعرف بأن أكثر النجوم في السماء قد ماتت قبل آلاف السنين ؟
    há milhares de anos, um não-humano nasceu neste planeta, e estava destinado a governá-lo. Open Subtitles قبل آلاف السنين ولد شخص غير آدمي على هذا الكوكب وقدّر لهُ أن يسيطر
    Eles monitorizam constantemente a aurora para nos ajudar a proteger dos seus efeitos, para que o resto de nós possa gozar da magia, assim como fizeram os primeiros povos árcticos, há milhares de anos. Open Subtitles لا ينفكّون عن مراقبة الشفق للمساعدة في حمايتنا من آثارها حتّى يتسنى لبقيتنا الإستمتاع بسحرها ببساطة، تماماً كما كان يُفترض صنعاً من شعب القارة الشمالية الأول، قبل آلاف السنين
    Um chapéu... criado há milhares de anos por um feiticeiro poderoso com um único propósito. Open Subtitles قبّعة حيكت قبل آلاف السنوات على يد مشعوذ لهدف واحد...
    Submetidos à experiência Kree há milhares de anos. Open Subtitles خضعنا لتجربة الكري قبل آلاف السنين
    Veio aqui há milhares de anos para ajudar-nos. Open Subtitles أتى هنا قبل آلاف السنين لمساعدتِنا
    - há milhares de anos. Open Subtitles قبل آلاف السنين نعم
    Os seres humanos se aventuraram pela primeira vez nas grandes planícies siberianas, na tundra, há milhares de anos, e alguns ainda vivem aqui. Open Subtitles تجرأ البشر أولاً على خوض غمار سهول (سيبيريا) العظيمة والتندرة قبل آلاف السنين، وما يزال بعضهم يعيش هنا حتّى اليوم
    O Thedion Quatro foi destruído há milhares de anos, por isso não pode ter estado lá. Open Subtitles (ثيديون الرابع) تم تدميره قبل آلاف السنين مما يعني، من المستحيل بأنك زرته
    há milhares de anos atrás, no Chipre, as mulheres seguiam as suas vidas... só depois de serem prostitutas por uns tempos... no templo de Afrodite. Open Subtitles قبل آلاف السنين في (قبرص) كانت تعيش النساء حياتهن بعد إمضاء الوقت... كبائعات هوى في معبد (أفروديت)
    Quer a vossa Jane Doe tenha morrido na semana passada quer há mil anos atrás... Open Subtitles سواء توفت (جين دو) الإسبوع الماضي أو قبل آلاف السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus