há milhares de anos, o Saara era uma pradaria exuberante | TED | قبل آلاف السنين، كانت الصحاري مراعي خصبة. |
há milhares de anos que o agricultor chinês se levanta, toma o pequeno-almoço com os pauzinhos, e vai para o campo trabalhar, o dia todo com uma pá? | Open Subtitles | قبل آلاف السنين، كان المزارع الصيني ينهض، ثم يتناول افطاره بعيدان الطعام، ثم يخرج ويعمل طوال اليوم في الحقول بالمجرفة. |
Acho que há milhares de anos, houve pessoas levadas da Terra. | Open Subtitles | لا. ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض |
As matracas foram inventado há milhares de anos atrás... por um monge chinês. | Open Subtitles | هذا السلاح تم اختراعه قبل آلاف السنين من قِبل الرهّاب الصينيون |
Uma jaula, desenhada há mil anos pelo rei salomão e nesta jaula | Open Subtitles | إنه قفص تم صنعه قبل آلاف السنين ...بواسطة "الملك سليمان" وكان الغرض منه |
Uma facção que se separou dos que conhecíamos há milhares de anos. | Open Subtitles | فصيل إنقطعت صلته بمن كنا نعرفهم قبل آلاف السنين |
há milhares de anos, o homem começou a usar este ferro para fabricar ferramentas e armas. | Open Subtitles | قبل آلاف الأعوام، بدأ يستخدم الإنسان هذا الحديد للأدوات والأسلحة. |
folhas velhas e raizes de plantas que cresceram há milhares de anos. | Open Subtitles | أوراق و جذور قديمة من نباتات نمت قبل آلاف السنين. |
Sabeias que a maioria das estrelas no céu morreram há milhares de anos atrás? | Open Subtitles | هل تعرف بأن أكثر النجوم في السماء قد ماتت قبل آلاف السنين ؟ |
há milhares de anos, um não-humano nasceu neste planeta, e estava destinado a governá-lo. | Open Subtitles | قبل آلاف السنين ولد شخص غير آدمي على هذا الكوكب وقدّر لهُ أن يسيطر |
Eles monitorizam constantemente a aurora para nos ajudar a proteger dos seus efeitos, para que o resto de nós possa gozar da magia, assim como fizeram os primeiros povos árcticos, há milhares de anos. | Open Subtitles | لا ينفكّون عن مراقبة الشفق للمساعدة في حمايتنا من آثارها حتّى يتسنى لبقيتنا الإستمتاع بسحرها ببساطة، تماماً كما كان يُفترض صنعاً من شعب القارة الشمالية الأول، قبل آلاف السنين |
Um chapéu... criado há milhares de anos por um feiticeiro poderoso com um único propósito. | Open Subtitles | قبّعة حيكت قبل آلاف السنوات على يد مشعوذ لهدف واحد... |
Submetidos à experiência Kree há milhares de anos. | Open Subtitles | خضعنا لتجربة الكري قبل آلاف السنين |
Veio aqui há milhares de anos para ajudar-nos. | Open Subtitles | أتى هنا قبل آلاف السنين لمساعدتِنا |
- há milhares de anos. | Open Subtitles | قبل آلاف السنين نعم |
Os seres humanos se aventuraram pela primeira vez nas grandes planícies siberianas, na tundra, há milhares de anos, e alguns ainda vivem aqui. | Open Subtitles | تجرأ البشر أولاً على خوض غمار سهول (سيبيريا) العظيمة والتندرة قبل آلاف السنين، وما يزال بعضهم يعيش هنا حتّى اليوم |
O Thedion Quatro foi destruído há milhares de anos, por isso não pode ter estado lá. | Open Subtitles | (ثيديون الرابع) تم تدميره قبل آلاف السنين مما يعني، من المستحيل بأنك زرته |
há milhares de anos atrás, no Chipre, as mulheres seguiam as suas vidas... só depois de serem prostitutas por uns tempos... no templo de Afrodite. | Open Subtitles | قبل آلاف السنين في (قبرص) كانت تعيش النساء حياتهن بعد إمضاء الوقت... كبائعات هوى في معبد (أفروديت) |
Quer a vossa Jane Doe tenha morrido na semana passada quer há mil anos atrás... | Open Subtitles | سواء توفت (جين دو) الإسبوع الماضي أو قبل آلاف السنين |