Eles não são suicidas, eles esforçaram-se por ultrapassar isso, mas esses homens nunca tinham sentido que podiam partilhar as suas fragilidades. | TED | هم ليسوا انتحاريين من وقت لآخر قاموا بتجاوز الأمر، هؤلاء الناس لم يشعروا من قبل أنه بإمكانهم مشاركة ضعفهم. |
Nunca me disseram que eu podia ser advogado, médico ou engenheiro. | TED | لم يخبرنى أحد من قبل أنه يمكن أن أصبح محاميًا، طبيبًا أو مهندسًا. |
Então, de volta à cama antiga. Nunca me tinha apercebido que era tão larga. | Open Subtitles | ها قد عدت لفراشي لم ألحظ من قبل أنه كبير جداً |
Já vos disse da outra vez que não se pode escapar á natureza do universo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل أنه ليس هناك هروب من طبيعة الكون |
Eu sei que disseram que as outras saídas foram isoladas, mas tem de haver uma saída. | Open Subtitles | أنتم قلتم من قبل أنه لا سبيل للخروج من هنا إلا بالأسانسير |
Ele é o desastrado mais querido que jamais viu. Sem esperança. | Open Subtitles | أنه الفوضى العارمة التي لم تريها من قبل أنه ميئوس منه |
Nós já demos a nossa garantia que não temos conhecimento deste ataque cometido. | Open Subtitles | لقد أكدنا لك من قبل أنه لا علم لدينا بهذا الهجوم |
- A única que importa. Tal como disse: diz maluquices, pensa que todos querem apanhá-la. | Open Subtitles | كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه |
Alguma vez te disseram que és uma chatice pegada? | Open Subtitles | هل قال لك أي شخص من قبل أنه يأتي عقب ذالك ألم كبير؟ |
Disseste-me que, se me contasses tudo o que sabias, eu te matava. | Open Subtitles | قلتِ من قبل أنه إن أخبرتني بكل ما تعرفين سأقتلك |
Já alguma vez pensaste que estás sozinho porque matas pessoas? | Open Subtitles | ألم تفكر من قبل أنه ربما أنت وحيداً لأنك تقتل الناس؟ |
Mas, disseram que tinha que esperar 48 horas antes de ser dado oficialmente como desaparecido. | Open Subtitles | لكنهم قالوا اضطررت إلى الانتظار 48 ساعة قبل أنه سيكون في عداد المفقودين رسميا. |
Não pude explicar que os meus vestidos não deviam estar assim. | Open Subtitles | لم أحظى بفرصة لأشرح من قبل أنه لم يكن من المفترض أن تبدو فساتني بذلك الشكل |
Não me tinhas dito que tens um namorado jeitoso. Não é meu namorado, mãe. | Open Subtitles | لم تخبرني مطلقا من قبل أنه لديك حبيب جذاب إنه ليس حبيبي يا أمي |
Diz-se que dá azar se o noivo e a noiva se virem antes do casamento. | Open Subtitles | لقد قيل من قبل أنه من الحظ السيئ للعريس و العروس أن يريا بعضهما قبل الزفاف |
O teu PDA. Tens quatro horas para entregar o coração... antes que ele se torne inviável. | Open Subtitles | لديك أربع ساعات لتسليم القلب قبل أنه لا يعد فعال |
Quero que destrua o Shadownet... antes que ele o use para nos destruir. | Open Subtitles | أريدك ان تدمير شادوو نت، قبل أنه يستخدمه في تدميرنا. |
Nunca te disseram que é falta de educação espiar as pessoas, menina? | Open Subtitles | ألم يخبركِ أحد من قبل أنه ليس من الأدب التجسس على الآخرين يا صغيرة؟ |
Nunca ninguém te disse que os parques não são seguros à noite? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحدهم من قبل أنه ليس آمنًا أن تتجول في المتنزه ليلًا؟ |
Já paraste para pensar, que ela ser convidada era para teu benefício? | Open Subtitles | هل خطر لك من قبل أنه لربما أني دعوتها معنا لأجل مصلحتك؟ |