"قبل أن آتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de vir
        
    • antes de eu
        
    • antes de chegar
        
    • antes de ir
        
    Sabe Vic, antes de vir pra cá, eu nunca tinha nada pra fazer, porque eu era órfão e tal. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    Desde que estive na Seraphim. antes de vir para casa. Open Subtitles منذ كنت على متن المحطة، قبل أن آتي للوطن
    Não, antes de eu mudar-me para cá, mentias para ti mesma e enganavas-te. Preferes que as pessoas te temam do que sejam honestas contigo. Open Subtitles كلا, قبل أن آتي لهذا المكان, كنتِ تكذبين على نفسك, وتفلتين بهذا كنتِ تفضّلين أن يخافك الناس بدل أن يكونوا صادقين معك.
    Não tinha alegria de viver antes de chegar aqui. Open Subtitles لم أكن أوشك علي الإنفجار من إستمتاعي بحياتي قبل أن آتي إلي هنا
    antes de vir para cá, tinha uma velha televisão, com três canais. Open Subtitles قبل أن آتي لهنا، كان لديّ تليفزيون قديم، به ثلاثة قنوات.
    Não sou suja! Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério. Aceito. Open Subtitles أنا لست متسخة ، لقد غسلت وجهي و يدي قبل أن آتي هنا ، نعم لقد فعلت
    Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério! Open Subtitles لقد غسلتُ وجهي و يدي قبل أن آتي نعم لقد فعلت
    Mas ontem, declarei falência antes de vir trabalhar. Open Subtitles لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل
    Eu liguei-lhe antes de vir. Foi assim que soube que tinham sido presas. Open Subtitles لقد اتصلت بها قبل أن آتي وبهذا اكتشفت أنه تم اعتقالكم
    Eu tinha uma vida muito diferente antes de vir para aqui, uma vida que partilhava com o meu marido. Open Subtitles كنت أعيش حياة مختلفة تمامًا قبل أن آتي هنا حياة كنت أتشاركها مع زوجي
    antes de vir para cá, o Mark e eu cancelamos o casamento. Open Subtitles قبل أن آتي إلى هنا مارك وأنا ألغينا الزواج
    Lembras-te que uns meses antes de vir morar contigo, pedi-te 200 dólares? Open Subtitles أتتذكر قبل شهرين قبل أن آتي للعيش معك لقد اقترضت 200 دولار
    Também me sentia perdido antes de vir para aqui. Open Subtitles شعرت بالضياع قبل أن آتي إلى هنا أيضًا
    Fui a um fundo de investimento antes de vir até si. Open Subtitles سعيت للحصول على استثمار قبل أن آتي إليك حتى
    antes de vir parar a este cemitério miserável, ia dar o golpe de uma vida: Open Subtitles قبل أن آتي لهذا المكان البائس، كنت على وشك أن أحقق صفقة حياتي
    Oh, ei! Fiz isto antes de vir. BEM-VINDOS. Open Subtitles مهلا لقد صنعتها قبل أن آتي الليلة
    A minha irmã disse-me o que aconteceu no hospital antes de eu lá chegar. Open Subtitles لقد أخبرتني أختي بما حدث في المستشفي قبل أن آتي إلي هناك
    Ninguém lá ia antes de eu lá ir. Open Subtitles صحيح .. لم يكن أحدٌ ليذهب إلى هناك قبل أن آتي أنا
    Para que quando me afastar, trocar ou seja lá o que fizer, eu valerei dez vezes mais do que valia antes de chegar aqui. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    Eu tomei a caixa inteira antes de ir vê-lo. Open Subtitles لقد ابتعلت كامل القارورة قبل أن آتي لرؤيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus