"قبل أن أتمكن من" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de poder
        
    • antes que pudesse
        
    • antes que eu pudesse
        
    • antes de eu
        
    • antes de o
        
    • antes que o
        
    • antes que eu a pudesse
        
    E estarei morto antes de poder desfrutar. Open Subtitles وسأموت قبل أن أتمكن من الإستمتاع بأي من ذلك
    Preciso de material fresco para nova mão-de-obra antes de poder ligar estas máquinas. Open Subtitles ،أحتاج إلى رأس مال جديد من أجل القوى العاملة . قبل أن أتمكن من تشغيل هذه الآلات
    Tentei pará-la, mas antes que pudesse dizer, Open Subtitles حاولت أن أوقفها, لكن قبل أن أتمكن من قول،
    antes que pudesse ver quem era, acordei no chão da NLAP. Open Subtitles قبل أن أتمكن من رؤية من تكون أفقت على الأرض في مختبر الفيزياء النووية
    - Sim. E foi morto antes que eu pudesse fazer alguma coisa. Open Subtitles كان قد فارق الحياة قبل أن أتمكن من فعل أي شيء
    O secretário da defesa alterou a classificação do ficheiro e revogou-o por via electrónica antes que eu pudesse aceder a ele. Open Subtitles أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    Eu tinha planeado pagar-lhe para parar de chorar e ir-se embora mas, foi embora antes de eu poder fazer isso. Open Subtitles لقد كنت أخطط للدفع لها مقابل أن تتوقف عن البكاء وتذهب بعيداً لكنها ذهبت قبل أن أتمكن من فعل ذلك
    Lamento, mas temos de garantir o pagamento antes de o pôr na lista. Open Subtitles يجب أن تكون دفعة واحدة قبل أن أتمكن من وضع اسم إبنك على هذه القائمة
    Podia chamar a polícia e dizer-lhes, que um marido ciumento atirou nele, e antes que o convencesse a ir ao hospital, Open Subtitles يمكنني أتصل بالشرطة فحسب و أقول أنه قد أطلق عليه النار من الزوج الغيور و قبل أن أتمكن من إقناعه بالذهاب للمستشفى
    Mas, Buddy, ela fugiu para Xangai antes que eu a pudesse matar. Open Subtitles ولكن ياصاح قبل أن أتمكن من طلق النار عليها، هربت إلى شنغهاي
    Este talento dava jeito antes de poder comprar pornografia. Open Subtitles أقول لكم، وجاءت هذه الموهبة الصغيرة في متناول اليدين قبل أن أتمكن من تحمل الاباحية.
    E segundo você terei 37 anos antes de poder dar um murro decente. Open Subtitles و وفقاً لما قلته فإننى سأبلغ الـ32 قبل أن أتمكن من إحكام اللكمات
    Mas antes de poder fazer essa dedução, precisarei de detalhes. Open Subtitles لكن قبل أن أتمكن من التحديد سأحتاج للتفاصيل
    Os soldados levaram o telemóvel antes que pudesse avisá-los. Open Subtitles أخذ الجنود هاتفي قبل أن أتمكن من الاتصال بهم
    antes que pudesse deitá-la para descansar naquele caixão. Open Subtitles قبل أن أتمكن من وضعها لترتاح في ذلك النعش
    Apareceram antes que pudesse sair. Open Subtitles لقد أتوا قبل أن أتمكن من المغادرة
    Ele ficou aberto por, talvez, dois minutos, antes que eu pudesse vedá-lo. Não é uma reação à substância. Open Subtitles ولقد خُرقت لدقيقتين قبل أن أتمكن من عزلها
    Ela sangrou até á morte no banco antes que eu pudesse tirá-la. Open Subtitles لقد نزفت داخل البنك قبل أن أتمكن من اخراجها
    Beberam quase toda a água, antes que eu pudesse descer e detê-los. Open Subtitles المياه النقيةانسكبت قبل أن أتمكن من التدخل
    Capitão, o sinal que seguiamos já estava ativado antes de eu o ativar. Open Subtitles الكابتن، تم تمكين إشارة بالفعل ، قبل أن أتمكن من تشغيله.
    Ela quebrou o próprio pescoço antes de eu terminar. Open Subtitles تَهشمت رقبتها قبل أن أتمكن من الانتهاء.
    Ia dá-lo ao FBI, mas levaram a minha filha antes de o entregar. Open Subtitles كنت ذاهبا لإعطائها لمكتب التحقيقات الفدرالي ولكن ابنتي اتخذت قبل أن أتمكن من تسليمها. ننظر...
    - Não, ele saiu antes que o visse. Open Subtitles كلا لقد هرب قبل أن أتمكن من الإمساك به
    A viúva desapareceu antes que eu a pudesse interrogar. Open Subtitles الأرملة اختفت قبل أن أتمكن من سؤالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus