"قبل أن أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de dizer
        
    • antes que diga
        
    • Antes que eu
        
    antes de dizer alguma coisa um dos nossos irmãos foi morto ontem ao cumprir o seu dever. Open Subtitles و قبل أن أقول شيئا آخر أحد أخوتكم قد لقي مصرعه أثناء خدمته ليلة أمس
    Tipo antes de dizer uma coisa, digo-a primeiro na minha cabeça para não sair mal. Open Subtitles قبل أن أقول شيئاً, أقوله أولاً في عقلي حتى لا أُخطئه
    Graças a Deus, recuperei o juízo antes de dizer isso tudo e desliguei, para que ninguém ficasse a saber o que eu estava a pensar. Open Subtitles حمدا للةّ أنني استرجعت عقلي قبل أن أقول كل ذلك وأقفلت السماعة لكي لا تعرف أحد أبدا فيما كنت أفكر
    Agora vai-te embora antes que diga mais alguma coisa absurda. Open Subtitles و الآن، اُخرج قبل أن أقول شيئاً غير معقول
    antes que diga algo, Albert, quero que saiba que a Julie tem consciência da sua aparência, desde... desde o acidente. Open Subtitles قبل أن أقول أيّ شيء، ألبرت، أنا فقط أريدك أن تعرف أن جولي خجوله جدا من الظهور بعد الحادثه
    Agora, sai daqui Antes que eu diga alguma coisa que possa lamentar. Open Subtitles الآن اخرجي من هنا قبل أن أقول شيئا قد اندم عليه
    Se a sua intenção é extrair informações de nós deve saber que morrerei antes de dizer qualquer coisa. Open Subtitles إذا كان قصدك هو إستخراج المعلومات منا يجب عليكم معرفة أني سأموت قبل أن أقول أي شئ
    antes de dizer alguma coisa, só quero dizer que isto é completamente inesperado. Open Subtitles قبل أن أقول شيئاً أريد القول إنّ هذا غير متوقّع
    antes de dizer mais alguma coisa, tem que me prometer que vai fazer o que puder pelo meu irmão. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ يجب أن تعدني، بأنك ستفعل ما تستطيع من أجل أخي
    Mas antes de dizer o que acho que deviam fazer, quero dar-vos os factos. Open Subtitles قبل أن أقول لك ما يجب أن تفعله، و أنا أعطيك الحقائق،
    Sabem como às vezes eu gosto de dizer algo inteligente antes de dizer algo triste e perturbador para amenizar. Open Subtitles إذاً، تعرفون كيف أحب أحياناً أن أقول شيئاً لطيفاً قبل أن أقول شيئاً حزيناً و مزعجاً لهدوء النفس
    Mas antes de dizer ao meu pai onde estávamos... Open Subtitles ولكن قبل أن أقول لأبي عن مكاننا
    Tenho uma condição antes de dizer seja o que for. Open Subtitles لدي شرط واحد قبل أن أقول أي شيء
    antes de dizer algo mais, pessoal, um forte aplauso para a lenda da Área da Baía, o Sr. Chuy Gomez! Open Subtitles قبل أن أقول أي شيء آخر ، يا رفاق ، يد كبيرة لل أسطورة منطقة خليج سان فرانسيسكو ، السيد تشوي غوميز !
    antes de dizer adeus, pai... Open Subtitles قبل أن أقول وداعًا يا أبي
    Vou-me deitar, antes que diga algo de que ambos nos podemos arrepender. Open Subtitles تايلور سأذهب لأحصل على بعض النوم قبل أن أقول شيء سنأسف عليه كلانا
    Vamos adiar isto antes que diga alguma coisa que não quer ouvir. Open Subtitles قبل أن أقول كلامًا لا ترغب بسماعه
    Tiraste a bateria da máquina Antes que eu dissesse alguma coisa, não? Open Subtitles أنك قذفت تلك البطاريه بالخارج قبل أن أقول لك أى شىء
    Antes que eu pudesse responder, ele tinha a mão dentro da minha blusa. Open Subtitles قبل أن أقول أي شئ وضع يده داخل بلوزتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus