E se te visses ao espelho antes de sair da casa de banho? | Open Subtitles | لماذا لا تنظر إلى نفسك في المرآة قبل أن تخرج من دورة المياه؟ أنا أكره ذلك الشيء |
Queria ter a certeza que recebia isto antes de sair. | Open Subtitles | أردت أن أتأكّد أن لديك هذا قبل أن تخرج. |
Tenho de ir, antes que a alma me fuja por entre os lábios. | Open Subtitles | لكن الآن يجب أن أذهب قبل أن تخرج روحي من هذه الشفاه |
Eu tenho que apanhar essas coisas antes que saia fora de controlo. | Open Subtitles | علي الإمساك بهذه الأشياء قبل أن تخرج عن نطاق السيطرة |
Vou só dizer-te uma coisa antes de saíres. | Open Subtitles | جيم، أنا سأقول لك شيء واحداً قبل أن تخرج اللّيلة. |
Vá, vamos embora antes que ela saia do duche. | Open Subtitles | هيا فالنذهب قبل أن تخرج من الحمام |
Sim, é ele. Talvez queiras vir cá e pôr fim a isto, antes que fique descontrolado. | Open Subtitles | أجل، هذا هو، يُستحسن أن تأتي إلى هنا وتهتم بالمسألة قبل أن تخرج عن السيطرة |
Recebeu uma chamada de 15 segundos proveniente de Long Island a noite passada, mesmo antes de sair de casa. | Open Subtitles | لقد أخذت 15 ثانية في الإتصال من رمزِ منطقة الجزيرةِ الطويلِة ليلة أمس مباشرةً قبل أن تخرج من البيت |
Alguém lhe acertou no carro antes de sair da estrada? | Open Subtitles | في الحادث إذا شخص ما دمر سيارة اميل قبل أن تخرج عن الطريق؟ |
O seu remate fez a bola passar ao lado da barreira, mas, mesmo antes de sair, a bola desviou-se para a esquerda e acabou no fundo das redes. | TED | فقد أرسلت ركلته الكرة لتطير من جانب اللاعبين، ولكن قبل أن تخرج من خط التماس انحرفت يسارًا لتحلق داخل المرمى محرزة هدفًا. |
- Vê a carteira antes de sair. | Open Subtitles | كان عليك أن تفحصها قبل أن تخرج بها |
Tem de pagar antes de sair daqui, não tem? | Open Subtitles | عليك أن تدفع قبل أن تخرج هنا صحيح ؟ |
Temos de resolver isto antes que a situação fique fora de controlo. | Open Subtitles | علينا أغلاق تلك القضية قبل أن تخرج عن السيطرة |
Tenho de levar este pequenote para casa antes que a minha neta chegue da escola. | Open Subtitles | حصلت على هذا الرجل الصغير مرة أخرى إلى المنزل قبل أن تخرج حفيدتي من المدرسة. |
Alguém arranje um travesseiro para a cabeça dele antes que a Fran lhe arranque os dentes? | Open Subtitles | هلا أحضر أحدكم وسادة لرأسه قبل أن تخرج "فران" أسنانه من موضعها؟ |
Senhores... vou acabar com a festa antes que saia de controle... | Open Subtitles | أيها السادة .... آسف أن أقطع الحفلة قبل أن تخرج عن السيطرة |
Veste isto, antes que saia de moda. | Open Subtitles | على وضع هذه قبل أن تخرج من النمط. |
Quantas vezes mudaste de camisa antes de saíres de casa? | Open Subtitles | كم مرة غيرت فيها قميصك قبل أن تخرج من المنزل؟ |
Espalha uma mistura de farinha e pó fluorescente no soalho, antes de saíres, e ficas a saber se tiveste algum visitante. | Open Subtitles | رَشّ خليط الطحين ومسحوق الألوان على أرضيتك قبل أن تخرج وستعرف إن كان لديك زوّار |
Bebe-a antes de saíres. Não devíamos sair juntos. | Open Subtitles | إنتهي مِنه قبل أن تخرج ، لا يجب أن نخرج معاً |
Afasta-te daqui, antes que ela saia da casa de banho! | Open Subtitles | دع أغراضها قبل أن تخرج من الحمام! |
George, pára com isso e vai falar com ela, antes que ela saia porta fora, case com o rapaz, e não a voltemos a ver! | Open Subtitles | جورج) أرجوك) هلاً توقفت عن التصرف كأب معتوه؟ و إذهب للخارج و تحدث معها ...قبل أن تخرج من الباب و تتزوج من الفتى و لن نراها أبداً |
Para isto antes que fique fora de controlo. | Open Subtitles | أريدك أن توقفه قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة |