Ei, antes de virmos para aqui, um monte de coisas más costumavam acontecer quando estava por perto. | Open Subtitles | قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار. |
Sabíamos que tínhamos que ter medo de cobras, muito antes de virmos para este mundo. | Open Subtitles | نعرف أننا يجب أن نخشى الثعابين قبل أن نأتي الى هذا العالم حتى |
O que éramos antes de virmos para este sítio não éramos mais. | Open Subtitles | ما كنّا عليه قبل أن نأتي إلى هذه المدينة أصبح من الماضي |
Tens estado tenso, já antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | كنا قريبين من بعض قبل أن نأتي هنا |
Estou tão contente por não termos assinado nada antes de vir aqui. | Open Subtitles | انا سعيد لأننا لم نوقع على أي شيء قبل أن نأتي الى هنا |
Aconteceu uma coisa antes de virmos para cá. | Open Subtitles | حدث شيء ما قبل أن نأتي إلى هنا |
Vivíamos na Virgínia antes de virmos para cá. | Open Subtitles | لقد عشنا في فيرجينيا قبل أن نأتي هنا |
Eu disse, "antes de virmos cá, é melhor comeres uma Sandes" | Open Subtitles | قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة" |
Nascemos no Líbano, no meio de uma guerra civil, e é tudo o que sabemos dos primeiros oito anos das nossas vidas antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | ،لقد ولدنا في (لبنان) في خضم حرب أهلية وكان ذلك كل ما نعرفه في أول ثماني أعوام في حياتنا قبل أن نأتي إلى هنا |
antes de virmos para aqui. | Open Subtitles | قبل أن نأتي إلى هنا. |
Tens razão, é que... a Nicole deu-me com os pés antes de virmos para cá, e não queria dizer nada aos outros, porque estava envergonhado. | Open Subtitles | نيكول) هجرتني)... قبل أن نأتي إلى هنا و لم أود أن أقول شيئاً للآخرين لأني كنت محرجاً |
Gratuity Tucci... antes de virmos... o Capitão Smek disse-nos que os humanos precisavam de nós. | Open Subtitles | (توشي) الصغيرة قبل أن نأتي... القائد (سميك) أخبرنا بأن البشر بحاجة إلينا |
Não queres voltar aonde estávamos antes de vir para este lugar horrível? | Open Subtitles | ...الا تريدين أن نعود كما كنا قبل أن نأتي الى هذا المكان الفضيع ؟ ... |