"قبل أن يأتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de vir
        
    • antes do
        
    • antes de ir
        
    • até ele vir
        
    • antes que venha
        
    • antes de ele vir
        
    • antes que venham
        
    Mas ok, o que é o Donald estava a fazer antes de vir? TED حسنًا ولكن ما الذي كان يفعله قبل أن يأتي هنا مباشرة؟
    Mais vale que saibam que ele perdeu ambos os pais adoptivos pouco antes de vir trabalhar na vossa unidade de combate ao crime. Open Subtitles أنهُ فقد والديه بالتبني قبل أن يأتي للعمل في وحدتكم المكافحة للجريمة
    antes do público chegar, temos de fazer a verificação do som. Open Subtitles إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت.
    Se o acusarem, é provável que ele passe um ano na prisão antes de ir a julgamento. Open Subtitles ستكون الكفالة أمر طويل و قد يمضي عاما في السجن قبل أن يأتي موعد المحاكمة
    Mas não tenho uma casa até ele vir e construirmos uma! Open Subtitles ولكن ليس لدي منزل قبل أن يأتي ونبني منزلاً!
    Kylie, vai lá colher a hortelã antes que venha o autocarro. Open Subtitles أجلبي لي النعناع من الحديقة قبل أن يأتي الباص
    Sabes, antes de ele vir cá nunca nevava. Open Subtitles هل ترين؟ قبل أن يأتي إلى هنا، لم تكن تمطر ثلجاً أبداً.
    Vamos beber café e pirar-nos de Nevada antes que venham limpar o quarto. Open Subtitles لنحضر بعض القهوة , ولنخرج من ولاية "نيفادا" اللعينة قبل أن يأتي المنظفون
    Não sei, disse que tinha algo a fazer antes de vir. Open Subtitles لا أعلم، قال بأنّه سيقوم بأمر قبل أن يأتي
    Tenho a certeza que já era idiota antes de vir para aqui. Open Subtitles لقد كان غبياَ قبل أن يأتي إلى هنا
    Arranjou um emprego em Nevada antes de vir trabalhar para a Força Aérea em Nova Iorque. Open Subtitles "عمل في وظيفة مكتبية في "نيفاذا قبل أن يأتي للعمل في الطيران الحربي في نيويورك
    - O meu palpite é que Ele destruiu-os antes de vir ao Novo Mundo. Open Subtitles -تخميني هو.. أنه دمرهم قبل أن يأتي الى العالم الجديد
    Acreditamos que, antes de vir para cá, o Sr. Kim pode ter sido vítima de um seqüestro. Open Subtitles اختطاف. ونعتقد أنه قبل أن يأتي إلى هنا، فربما كان السيد (كيم) ضحية للاختطاف هو أيضاً.
    Trabalhou em Washington por uns tempos antes de vir para cá. Open Subtitles عمل في (واشنطن) لفترة قصيرة قبل أن يأتي إلى هنا...
    Talvez devesse fazer-lhe umas perguntas... antes do estranho regressar e começar a andar em cima de mim. Open Subtitles ربما هناك شيء يجب أن أسألك إياه قبل أن يأتي ذلك الغريب و يبدأ بالضغط علي
    Precisas de começar a pensar nestas coisas, antes do bebé nascer. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالتفكير بهذه الأشياء لأن هناك ملايين الأسئلة لنجيبها قبل أن يأتي الطفل
    O Baern matou centenas de pessoas no planeta dele antes de ir para Krypton. Open Subtitles بيرن قتل المئات على كوكبه الخاص قبل أن يأتي إلى كوكب كريبتون
    Ele esteve aqui antes de ir para o seu apartamento. Veja. Open Subtitles ،كان هنا قبل أن يأتي إلى شقتك .انظري إليها
    Passou um mês até ele vir buscar o Homer. Open Subtitles مضى شهر قبل أن يأتي لأخد "هومر".
    Agora estamos concentrados em matar aquela coisa, antes que venha atrás da sua presa. Open Subtitles في الوقت الحالي تركيزنا سيكون لقتل ذلك الشئ قبل أن يأتي للبحث عن طريدته
    Eles induziram-vos em erro. Então, antes que venha o segurança para... Open Subtitles لقد تم تضليلكم لذا قبل أن يأتي الآمن ليأ...
    antes de ele vir para a clínica Hillridge ele tratava outros como eu. Open Subtitles قبل أن يأتي إلى مشفى هيلريدج عالج من هم في نفس حالتي
    Provavelmente eles informaram-no com as nossas fichas antes de ele vir para cá. Open Subtitles أعني ربما إطلع على سيرتي قبل أن يأتي إلى هنا
    Temos de ir antes que venham mais. Open Subtitles يجب أن نتحرك قبل أن يأتي المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus