"قبل أن يعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes que ele volte
        
    • antes que volte
        
    • antes de voltar
        
    • antes que voltem
        
    • antes de ele voltar
        
    • antes que os
        
    • antes dele chegar
        
    • antes dele voltar
        
    • antes que ele regresse
        
    Tens cerca de 5 minutos para brincares com o teu pai antes que ele volte para o hospital. Open Subtitles ماذا عن خمس دقائق لتلعب مع والدك قبل أن يعود إلى المستشفى
    Vocês, fujam. Fujam de mim antes que ele volte. Open Subtitles أهربا يا رفاق ابتعدوا عني قبل أن يعود
    Comprei uma bracelete nova e quero arranjá-lo antes que ele volte. Open Subtitles ولدي حزام جديد لها وأريد إصلاحها قبل أن يعود.
    É a nossa oportunidade Se sairmos agora poderemos chegar à estrada antes que volte. Open Subtitles إذا قفزنا إلى الأرض وركضنا نستطيع بأن نصل إلى الطّريق قبل أن يعود
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن
    Temos de sair daqui antes que voltem do funeral, e ainda temos de encontrar a Gabriela. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا قبل أن يعود أولئك الأشخاص من الجنازة -ومازال علينا أن نجد "جابرييلا"
    Aquele que aparentemente te fez emborcar três copos de vinho antes de ele voltar e haver problemas. Open Subtitles 49,600 الرجل الذي يبدو أنه تحداك لشرب ثلاث كؤوس خمر قبل أن يعود وإلا ستكون هناك مشاكل
    Precisas de sair de lá antes que ele volte e passe a verdadeira identificação. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    Agora, temos que encontrar uma maneira de libertar-nos destas braçadeiras antes que ele volte. Open Subtitles في الوقت الراهن، علينا فقط أن نجد طريقة لفك رباطنا قبل أن يعود
    Esfrega os degraus antes que ele volte a berrar e a gritar! Open Subtitles أذهب ونظف الدرجات قبل أن يعود إلى هنا ويوبخك.
    Apanhamos o batedor antes que ele volte e temos uma hipótese de fugir. Open Subtitles أمسك بالمستكشف قبل أن يعود بالتقرير ثم يصبح لديك فرصة للنجاة
    Piper, tu tens de sair daqui antes que ele volte. Open Subtitles بايبر ... ... تحتاج إلى الخروج من هنا قبل أن يعود.
    Por favor, tirem-me daqui! - Rápido, antes que ele volte! Open Subtitles أرجوكم، أخرجوني من هنا بسرعة قبل أن يعود!
    Mas temos de ir já antes que ele volte. Open Subtitles لكن علينا التحرك الأن قبل أن يعود
    Tenho de sair daqui antes que ele volte. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يعود
    Agora temos que encontrá-lo antes que volte ao seu país. Open Subtitles الآن لدينا فقط لتتبع له أسفل قبل أن يعود إلى البيت.
    - Tenho de a parar antes que volte à Glory. Open Subtitles - يجب أن أوقفه قبل أن يعود إلي جلوري
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنكما أصابه فيروس فى المكسيك مبكراً هذا الصباح قبل أن يعود للوطن
    O Padre Coulter está no Seminario San Agustín pelos próximos dias, antes de voltar a Ohio. Open Subtitles الأب كولتر يقيم في كنيسة ومعهد القديس أوغستين لأيام قليلة قادمة قبل أن يعود إلى أوهايو
    Quero sair daqui antes que voltem. Open Subtitles أريد أن أغادر قبل أن يعود.
    Muitas coisas para fazer antes de ele voltar. Open Subtitles لديها الكثير من الأشياء لعملها قبل أن يعود
    É melhor ir andando, antes que os teus pais cheguem a casa e nos vejam assim. Open Subtitles عليّ الذهاب قبل أن يعود والديك ويريانا بهذا الشكل
    Sai antes dele chegar a noite passada, e não voltei esta manhã até depois de 20 minutos de ele sair. Open Subtitles رحلت مبكراً ليلة أمس قبل أن يعود ولم أعد صباح اليوم إلا بعد 20 دقيقه من رحيله
    Livrar-se do bando antes dele voltar. Mas cuidado, não me entenda mal. Open Subtitles تخلص من عصابته قبل أن يعود .الان كن حذراً, لاتفهمني خطأ
    Vamos sair daqui rápido, antes que ele regresse e faça máscaras com os nossos rostos. Open Subtitles لنخرج من هنا بسرعة قبل أن يعود و يصنع أقنعه من أوجهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus