Mas a História é escrita por aqueles que enforcaram heróis. | Open Subtitles | لكن التاريخ كتب من قبل أولئك الذين شنقوا الأبطال |
Instrumentos utilizados contra puritanos por aqueles que nos chamam hereges. | Open Subtitles | الأدوات المستخدمة ضد المتشددون الجيدين من قبل أولئك الذين يدعوننا بالزنادقة |
A caminho de casa, fui feita refém por... aqueles bandidos. | Open Subtitles | في طريقي إلى الديار, أُخذت كرهينة من قبل أولئك الأشرار. |
Há muito tempo que nos mantêm, longe do nosso lugar, por esses chamados Avengers. | Open Subtitles | مرارا وتكرار , نحن أبعدنا من مكاننا الشرعي من قبل أولئك المدعويين المنتقميين |
Não foi o único desastre encoberto por esses acontecimentos importantes, escondidos da vista pela névoa da nova ordem mundial. | Open Subtitles | لم يكن الكارثة الوحيدة يرتدي معطفا طويلا من قبل أولئك الأحداث الجسام ، بعيدا عن الأنظار في الضباب نظام عالمي جديد. |
O livro, no entanto, está a ser descrito por aqueles que o leram como explosivo, revelador, e profundamente pessoal. | Open Subtitles | الكتاب مع ذلك قد تم وصفه من قبل أولئك الذين قرأوه بالمادة المتفجرة والكاشف والشخصي جدًا |
Provavelmente não vai mudar o facto de ter acabado no parque e agredida por aqueles miúdos. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يغير حقيقة انتهاء المطاف بالإعتداء عليها من قبل أولئك الفتية |
por aqueles que possuem a ferramenta para a sua destruição. | Open Subtitles | من قبل أولئك الذين يمتلكون أداة دمارك. |
68 milhões de crianças foram escolhidas como alvo por aqueles que praticam esta guerra. | Open Subtitles | ثمانية وستون مليون ... طفلإستهدف من قبل أولئك الذين ... يمارسونهذهالحرب |
...estão tão assustados por aqueles que não conseguem. | Open Subtitles | أنت ناس أرض من يستطيع الإعتقاد... خائف جدا من قبل أولئك الذين لا يستطيعون... |
Deveis prosseguir a gravidez num lugar isolado, acompanhada por aqueles em quem mais confiais. | Open Subtitles | يجب أن تذهب في التقدم... ...معزولة في مكان ما, مصحوبة فقط من قبل أولئك الذين كنت أكثر ثقة. |
Então essa palavra foi roubada por aqueles que ultrapassaram tanto os limites que acabavam presos. | Open Subtitles | ومن ثمّ تلك الكلمة قد أسيء تفسيرها من قبل أولئك الذين تجاوزوا الحدود كثيرًا لدرجة أنّهم انتهى بهم المطاف .بقضاء فترة في السجن |
Ainda assim era cercado por aqueles que o amavam. | Open Subtitles | محاطاً من قبل أولئك الذين أحبوه. |
por aqueles fanáticos que chamam a eles próprios Pardais. | Open Subtitles | -أجل من قبل أولئك المتعصبين الذين يسمون أنفسهم "العصافير" |
Foram manipuladas por esses homens. | Open Subtitles | تم التلاعب بعقولهم من قبل أولئك الرجال |