"قبل أيام عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro dia quando
        
    No outro dia, quando estava a pedir serviço no quarto... o tipo do telefone chamou-me "Sra. Tollman", e eu não o corrigi... porque, por um minuto, gostei de ser chamada assim. Open Subtitles قبل أيام عندما كنت أطلب من خدمة الغرف الرجل على الهاتف دعاني السّيدة تولمان وأنا لم أصحّحه لأنه لدقيقة
    Edie, no outro dia quando eu te vi a tocar música com a minha família, fiquei ciumenta e louca e por isso afastei-te disto Open Subtitles ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً ودفعتكِ خارجاً
    Então, sabes no outro dia quando disse aquela coisa sobre sermos irmãs? Open Subtitles إذا , أتعرفين قبل أيام عندما قلت ذلك الشيء عن كوننا أخوات؟
    Bem, eu dei por isso no outro dia, quando o Jim Amor veio para casa. Open Subtitles - حَسناً. لاحظتُه أولاً قبل أيام عندما غالي جيِم رَجعَ للبيت.
    No outro dia quando eu lhe perguntei sobre Rani ... se você tivesse me respondeu, você estaria casado agora. Open Subtitles ؟ صهرى، في الحقيقة. قبل أيام عندما سَألتُك عن راني...
    Como no outro dia, quando a Ally perguntou como nasciam os bebés, e tu, de repente, tiveste uma crise de espirros e saíste a correr da sala? Open Subtitles أوه، نعم، مثل قبل أيام عندما ألي كَانتْ تَسْألُك هكذا يُصبحُ الأطفال الرُضَّع هنا، وأنت فجأة كَانَ عِنْدَهُ a هجوم عُطاسِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus