No outro dia, quando estava a pedir serviço no quarto... o tipo do telefone chamou-me "Sra. Tollman", e eu não o corrigi... porque, por um minuto, gostei de ser chamada assim. | Open Subtitles | قبل أيام عندما كنت أطلب من خدمة الغرف الرجل على الهاتف دعاني السّيدة تولمان وأنا لم أصحّحه لأنه لدقيقة |
Edie, no outro dia quando eu te vi a tocar música com a minha família, fiquei ciumenta e louca e por isso afastei-te disto | Open Subtitles | ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً ودفعتكِ خارجاً |
Então, sabes no outro dia quando disse aquela coisa sobre sermos irmãs? | Open Subtitles | إذا , أتعرفين قبل أيام عندما قلت ذلك الشيء عن كوننا أخوات؟ |
Bem, eu dei por isso no outro dia, quando o Jim Amor veio para casa. | Open Subtitles | - حَسناً. لاحظتُه أولاً قبل أيام عندما غالي جيِم رَجعَ للبيت. |
No outro dia quando eu lhe perguntei sobre Rani ... se você tivesse me respondeu, você estaria casado agora. | Open Subtitles | ؟ صهرى، في الحقيقة. قبل أيام عندما سَألتُك عن راني... |
Como no outro dia, quando a Ally perguntou como nasciam os bebés, e tu, de repente, tiveste uma crise de espirros e saíste a correr da sala? | Open Subtitles | أوه، نعم، مثل قبل أيام عندما ألي كَانتْ تَسْألُك هكذا يُصبحُ الأطفال الرُضَّع هنا، وأنت فجأة كَانَ عِنْدَهُ a هجوم عُطاسِ |