Você se lembra do último Natal que passei aqui antes da guerra? | Open Subtitles | هل تتذكر عيد الميلاد الاخير الذي قضيته هنا قبل الحرب ؟ |
Costumava vir aqui antigamente nos bons tempos, antes da guerra. | Open Subtitles | لقد إعتدت الإتيان هنا هذه الأيام,و سابقاً قبل الحرب |
Estive na Bélgica antes da guerra e conheci um detective muito famoso. | Open Subtitles | كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك |
Mohammed Ahmed, quando cheguei ao Sudão pela primeira vez, o seu corpo estava doente, afligido pela fome e violentado pela guerra. | Open Subtitles | محمد أحمد ، هل لى أن اقترح حين اتيت للسودان لأول مرة وكان جسمها مريضا ، منكوبة مع الجوع وسوء المعاملة من قبل الحرب. لقد داويتها |
antes da II Guerra Mundial, era comum as fábricas de louça cerâmica usar óxido de urânio nos vidrados coloridos. | TED | قبل الحرب العالمية الثانية، كان شائعا عند مصنعو أواني الطعام الخزفية استخدام أكسيد اليورانيوم في طلاء الزجاح الملّون. |
Mas antes da guerra já havia muitos alemães nestas aldeias. | Open Subtitles | لكن من قبل الحرب وهناك ضغوطاً لألمّنة هذة القريّة |
Li no seu registo que era oficial antes da guerra. | Open Subtitles | قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب. |
Algumas daquelas garrafas ali em cima datam de antes da guerra Civil | Open Subtitles | بعض من تلك الزجاجات هناك عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية |
antes da guerra, sempre ouvi que os Jedi eram bons. | Open Subtitles | قبل الحرب , كان يتم اخباري ان الجاداي جيدين |
Não vou propriamente a uma missa desde antes da guerra. | Open Subtitles | أنا لم أكن إلى الكتلة الصحيحة منذ قبل الحرب |
antes da guerra, quando a cidade tinha acabado de ser construída, | Open Subtitles | قبل الحرب, عندما كانت المدينة تم بنائها لتو, ذلك البيت |
Até as crianças africanas escravizadas no Sul, antes da guerra civil na América saltavam à corda. | TED | حتى الأطفال الأفارقة المُستعبدين سابقًا في الجنوب قبل الحرب الأهلية الأمريكية قفزوا بالحبل أيضًا. |
Essas necessidades foram completamente ignoradas nas cidades sírias antes da guerra. | TED | تلك الحاجات التي تم التغاضي عنها تماماً في المدن السورية قبل الحرب. |
Por fim, frequentemente com próteses de última geração, saem da guarda do sistema de cuidados de saúde para retomar a vida de antes da guerra. | TED | وختاماَ، وغالباَ يزودون بتكنلوجيا ترقيعية، يخرجون من النظام الطبي ويحاولون الرجوع لحياتهم ما قبل الحرب. |
Daria tudo para ver Tara como era antes da guerra. | Open Subtitles | سأضحي بأي شيء لتعود تارا إلى ما كانت عليه قبل الحرب يا ريت |
- Sim. Vi-o no palco em Varsóvia, antes da guerra. | Open Subtitles | في الواقع , فقد شاهدته ذات مرة على خشبة المسرح عندما جئت الى وارسو قبل الحرب |
E antes da guerra era um rendeiro, como era o meu pai, antes de mim. | Open Subtitles | و قبل الحرب كنت أعمل مزارع بالأجرة مثلما كان والدى |
Até mesmo aqui vejo aqueles que são tocados pela guerra. | Open Subtitles | - - حتى هنا كانوا تطرق من قبل الحرب |
Não está a ser assombrado pela guerra, Dr. Watson... | Open Subtitles | أنت لست ملاحق من قبل الحرب أيها الطبيب (واتسون) |
antes da II Guerra Mundial produziam 1000 aviões por ano. | TED | قبل الحرب العالمية الثانية ، كانوا يصنعون 1000 طائرة كل سنة |