"قبل الفجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes do amanhecer
        
    • antes da madrugada
        
    • antes de amanhecer
        
    • até ao amanhecer
        
    • Antes de o amanhecer
        
    • da alvorada
        
    • de madrugada
        
    Há muito peixe no mar. Está sempre mais escuro antes do amanhecer. Open Subtitles هنالك الكثير من الأسماك في المحيط إنها دائماً مظلمة قبل الفجر
    Em último recurso escondo-me num sítio qualquer, encontro-vos antes do amanhecer. Open Subtitles أسؤ حالة ، سأتخبأ في مكان ما سألتقيكم قبل الفجر
    Aquele guarda será apanhado antes do amanhecer, mas gostava de saber que o Bash regressou incólume ou... Open Subtitles ذاك الحارس سـ يقبض عليه قبل الفجر ولكنني أتمنى أن يعود باش بدون أن يتأذى
    Vamos todos dormir. Pomo-nos a caminho antes da madrugada. Open Subtitles حسناً، لنحصل جميعاً على قسط من النوم فيجب علينا أن نتحرك قبل الفجر
    Dot. Acorda o Rory, manda alguém ver o cacifo dela e os do lado, antes de amanhecer. Open Subtitles دوت إيقظى روى ليتحرى عن آثار لقفل الباب الجانبى قبل الفجر
    "Repetimos o mesmo veze sem conta, "como uma dança fatídica com a morte antes do amanhecer. TED مرارًا وتكرارًا حتى تخورَ قواك، كرقصةٍ مشؤومةٍ مع الموت قبل الفجر مباشرة.
    E nós partimos de Karachi uma madrugada antes do amanhecer. TED وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر.
    Podemos abastecer, fornecer o navio e partir antes do amanhecer. Open Subtitles يمكننا أن نستعد ونمون , أثناء الليل , ياسيدى . ونبحر قبل الفجر
    De pé antes do amanhecer para começar um longo dia de orações e estudos. Open Subtitles تستيقظ قبل الفجر تبدأ يوم طويل من الصلاة والدراسة
    Excepto se fosse nas horas antes do amanhecer. Open Subtitles إلا إذا كان يحدث فى وقت ما قبل الفجر بساعات؟
    antes do amanhecer, voltam para as profundezas, deixando os ovos a desenvolver-se nas águas superficiais. Open Subtitles وتعود للأعماق, قبل الفجر .تاركة بيضها ليزدهر في المياه الضحلة
    Poderá indicar que a ogiva será detonada antes do amanhecer, na costa leste. Open Subtitles لا يمكننا التأكد من معنى هذا الكلام ولكنها ربما تشير إلى أن الصاروخ سيتم إطلاقه قبل الفجر بالساحل الشرقي.
    A UAT crê que a ogiva poderá ser detonada antes do amanhecer. Open Subtitles الوحدة تعتقد أن الصاروخ سيتم إطلاقه قبل الفجر.
    Esteve fora o dia inteiro, desde antes do amanhecer. Open Subtitles الهدوء. إنه كان بالخارج طوال النهار، من قبل الفجر.
    Esta manhã, antes do amanhecer, voltei ao rio Open Subtitles .. وفي هذا الصباح .. قبل الفجر .. , عدتُ إلى النهر
    Sr. começarmos a preparar-nos agora, saímos daqui antes do amanhecer. Open Subtitles سيدي، إذا بدأنا بحزم الأمتعة نستطيع الخروج من هنا قبل الفجر
    Chegou antes da madrugada. Boa noite, Gina. Open Subtitles وصلت قبل الفجر, وتصبحين على خير يا ـ جينا ـ
    Baixa os teus estandartes, vem ter comigo antes de amanhecer e conceder-te-ei o teu antigo lugar no Conselho. Open Subtitles اخفض رايتك تعال الي قبل الفجر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    Podes conseguir domar um cavalo ou dois até ao amanhecer. Open Subtitles قد تستطيع ترويض جواد أو أثنين آخرين قبل الفجر
    De forma a evitar uma matança terrível, não deve restar nenhum aquando da alvorada. Open Subtitles من أجل تفادي مذبحة رهيبة لا ينبغي أن يبقى واحد منهم قبل الفجر
    Podes dizer o que quiseres, mas garanto-te que de madrugada estarás morto. Open Subtitles تستطيع ان تقول ما تريده أعدك بأنك ستكون ميت قبل الفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus