Pode ser prevista ainda antes do nascimento com base na posição do feto no útero. | TED | ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم. |
Se as almas existem depois da morte, não há motivos para supor que não podem existir antes do nascimento! | Open Subtitles | لو كانت الأرواح موجودة بعد الموت فلم لا تكون ايضا قبل الولادة ؟ |
Um número anormal de vasos sanguíneos. Formam-se antes do nascimento. | Open Subtitles | اختلال تشابك في الأوعية الدموية يحدث قبل الولادة |
Aqui elas recebem cuidados pré-natais e formação em nutrição e planeamento familiar. | TED | هنا يحصلون على الرعاية قبل الولادة والتدريب في مجال التغذية وتنظيم الأسرة. |
Quer dizer, nós protegemos, não prestamos cuidados pré-natais. | Open Subtitles | أعني، نحميها، إننا لن نفحصها قبل الولادة |
Estou a ver. Olha, tenho de me aperaltar para uma festa de bebé. Podes devolver-mo? | Open Subtitles | يجب أن أتحضر لحفلة ما قبل الولادة أيمكنني، أيمكنني استعادته؟ |
O chá de bebé é daqui a dias. | Open Subtitles | أعني، حفلة ما قبل الولادة فقط على بُعدِ بضعة أيام. |
Não te preocupes. Vou levá-la para casa, antes do nascimento. | Open Subtitles | لا تقلق، سأعيدها للبيت قبل الولادة. |
Sua alma foi libertada antes do nascimento. | Open Subtitles | روحه تحررت قبل الولادة |
Tomei vitaminas pré-natais. | Open Subtitles | ،أخذت فيتامينات ما قبل الولادة ذلك كل شيء |
Ela tem dado às vítimas medicamentos pré-natais. | Open Subtitles | كانت تعطي الضحايا مجموعة من أدوية ما قبل الولادة |
Adiante, não paravam de falar de uma festa de bebé, esta noite, para uma certa "VPMG". | Open Subtitles | على أيّة حال، لم يتوقفوا عن الكلام حول حفلة "قبل الولادة"، الليلة لـ"ن.ر، ح. ج" مؤكد |