Não aconteceu porque a GPHIN descobriu a pandemia em gestação da SARS três meses antes de a OGM a ter anunciado e, por causa disso, conseguimos deter a pandemia da SARS. | TED | ولم يحدث بسبب أن منظمة جبهين وجدت الوباء الذي سيحدث وهو السارس قبل ثلاثة أشهر من إعلان منظمة الصحة العالمية لذلك، وبسبب ذلك كان بمستطاعنا إيقاف وباء السارس. |
E apesar de ter feito parte da criação do partido liberal, um partido politico focado na diversidade e na tolerância cerca de três meses antes de genocídio, ela mudou de partido e aliou-se ao partido extremista, Poder Hutu, e veio a ser ministra da Justiça no regime genocida. Tornou-se conhecida por incitar os homens a matar mais rapidamente e deixarem de se comportar como mulheres. | TED | وعلى الرغم من أنها كانت جزء من إنشاء حِزب لبرالي, حِزب سياسي, والذي ركّز علي التنوع و التسامح. قبل ثلاثة أشهر من الإبادة الجماعية, تركت حِزبها وأنضمت للحِزب الاكثر تطرفاً, قوة الهوتو, وأصبحت وزيرة العدل في ظل نظام الإبادة الجماعية وعُرِفت بتحريض الرجال للقتل بطريقة أسرع والتوقف عن التصرف كـ نساء. |
três meses antes de Pearl Harbor, criei secretamente um contacto com o Presidente Roosevelt. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر من " بيرل هاربور ... فتحت قناة سرية للرئيس " روزفلت. |
Fui expulsa três meses antes de acabar o curso. | Open Subtitles | طرد قبل ثلاثة أشهر من التخرج |