"قبل غروب الشمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes do pôr-do-sol
        
    • antes do pôr do sol
        
    • antes de anoitecer
        
    • antes do anoitecer
        
    • até ao pôr do sol
        
    • Antes que o sol se
        
    Ele precisa que façamos o nosso trabalho antes do pôr-do-sol. Open Subtitles انه يحتاج منا أن نبذل الوظيفة قبل غروب الشمس.
    Para chegarmos antes do pôr-do-sol, temos de partir já. Open Subtitles نحتاج بأن نصل قبل غروب الشمس, يجب ان نذهب الآن.
    Todas as pessoas na cidade poderão estar mortas antes do pôr-do-sol. Open Subtitles قد يموت جميع من في البلدة قبل غروب الشمس
    Eu só quero pôr a minha família em segurança antes do pôr do sol... quando as coisas ficarem complicadas. Open Subtitles انا فقط اريد ان أوصل عائلتي الى لمكان آمن قبل غروب الشمس عندما تصبج الاحوال سيئة جداً
    Sim. 50 dólares em como é cancelado antes de anoitecer. Open Subtitles أجل، أراهن بـ50 دولاراً أنّه سيُلغى قبل غروب الشمس.
    E qualquer um que infringir o decreto será jogado na cova dos leões antes do anoitecer no mesmo dia do crime. Open Subtitles وأي أحد ينتهك القرار سيرمى إلى عرين الأسود قبل غروب الشمس في نفس يوم الجريمة
    Arranquem esses tocos até ao pôr do sol. Open Subtitles دعونا الحصول على هذه جذوعها مسح قبل غروب الشمس.
    É melhor entrar Antes que o sol se ponha. Olha quem é ela. Open Subtitles أفضل لكى أن تذهبى قبل غروب الشمس حسنا ، ماذا لدينا هنا ؟
    Temos de desvendar isto antes do pôr-do-sol. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخصية هذا الخروج قبل غروب الشمس.
    Se alcançarmos Ramada antes do pôr-do-sol, devemos chegar a Damasco em dois dias. Open Subtitles إذا وصلنا الرامة قبل غروب الشمس فسنصل دمشق خلال يومين
    Mas vão querer ir embora antes do pôr-do-sol. Open Subtitles بطبيعة الحال، سترغب في أن تنصرف من هنا قبل غروب الشمس.
    - Isso é ridículo. - antes do pôr-do-sol. Open Subtitles هذا سخيف يجب إتمام هذا قبل غروب الشمس
    Tentemos chegar ao lado Este antes do pôr-do-sol. Open Subtitles - حسنا دعونا نحاول الصعود على الجانب الشرقي لجبل الصنبر قبل غروب الشمس.
    - Espero estar lá antes do pôr-do-sol. Open Subtitles أتوقع أنني سأكون هناك قبل غروب الشمس
    Eu vou dar um passeio no jardim. antes do pôr do sol. Open Subtitles وسأذهب للتمشية فى الحديقة قبل غروب الشمس
    Vamos casar hoje antes do pôr do sol... Open Subtitles لماذا الانتظار؟ لنتزوج اليوم، قبل غروب الشمس
    Um par deles ligou a avisar que estavam doentes, e o Judeu teve que sair antes do pôr do sol. Open Subtitles اثنان منهم اتصلوا وطلبوا إجازة بداعي المرض، والرجل اليهودي يجب أن يغادر قبل غروب الشمس
    Iremos buscar os mexilhões e voltaremos antes de anoitecer. Open Subtitles سوف نحصل على "بلح البحر" ونعود قبل غروب الشمس
    Como vamos chegar antes de anoitecer? Open Subtitles وكيف سنصل قبل غروب الشمس ؟
    Pois... É melhor atravessares a Avenida La Brea antes do anoitecer. Open Subtitles صحيح اللعنة علي من الافضل لك ان تقطع "لبريا" قبل غروب الشمس
    Quero-o pronto para lutar antes do anoitecer. Open Subtitles أريده جاهزاً للقتال قبل غروب الشمس
    Se não sairmos daqui até ao pôr do sol, a tempestade vai-nos matar... e pelos meus cálculos, vamos congelar até à morte aqui fora. Open Subtitles اذا لم نخرج من هنا قبل غروب الشمس فأن العاصفة ستقطع الطريق علينا وحسب حساباتي ، فنحن حقاً سنتجمد حتى الموت في هذا المكان
    Vamos regressar à água Antes que o sol se vá. Open Subtitles دعونا نعود في الماء قبل غروب الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus