Então disse-nos que, pouco antes mesmo antes do nascer do sol, a bebé havia morrido. | Open Subtitles | وقام بإخبارنا أنه قبل فترة قصيرة مباشرة قبل الشروق الطفلة قد ماتت |
pouco antes de sermos emboscados por orcs. | Open Subtitles | .قبل فترة قصيرة من تعرضنا لهجوم الأوركس |
De acordo com a nossa associada, KQEZ, em São Francisco, a Irmã McNulty havia misteriosamente abandonado os seus deveres... em Nossa Senhora pouco antes do incêndio. | Open Subtitles | KQECو طبقا لــ فى سان فرانسيسكو ان الاخت مارجريت ماكنولتى تركت عملها فى ملجا"السيدة ذات الدماء المباركة" فى ظروف غامضة و قبل فترة قصيرة من الحريق |
Até há pouco tempo atrás, este centro médico foi abandonado e era demolido. | Open Subtitles | تم هجر هذا المركز الطبي قبل فترة قصيرة وكان من المقرر هدمه |
há uns tempos, pediste-me dinheiro para o projeto dos PC. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة طلبت مني نقود من أجل مشروع الحاسوب |
Há algum tempo atrás, tive o privilégio e a sorte de conhecer este anjo. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة , لقد مُنحت الشرف والنصيب في مقابلة هذا الملاك |
Sim. Na verdade, há muito pouco tempo. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة في الواقع |
Na noite em que o Sr. Fink foi assassinado, ligou-lhe pouco antes de ele morrer. | Open Subtitles | ليلة مقتل السيد (فينك) اتّصلت به قبل فترة قصيرة من قتله |
pouco antes do relatório ser entregue, fui abordada por um membro do gabinete do Presidente Kane e disse, em termos não duvidosos, que qualquer referência ao tricloroetileno era para ser retirada do relatório. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة مـن تسليـم التقرير إقتـرب منـي أحـد الموظفيـن (لدى العمــدة (كيـــن وقـال بعبـارات غيـر واضحــة |
pouco antes de desaparecer. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة من إختفائه. |
Foram todas pessoas de dentro, pediram empréstimos de biliões de dólares ao banco e levaram-no a falência, pouco antes de acabar por declarar falência. | Open Subtitles | لقد كان كُلّ الـ"مُطّعيِيِن الداخليين"، هُم أخذوا بلايين الدولارات من بنكِهِم، وأفلسوا الـ"ثينج" قبل فترة قصيرة من إفلاسِه على أي حال. |
Parece que ele era um funcionário contratado de uma empresa chamada Decima, pouco antes de trazerem esse líder online. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه كان مُوظفا مُتعاقدا مع شركة تُدعى (ديسما) قبل فترة قصيرة من جلبهم لهذا القائد على الإنترنت. |
há pouco tempo atrás NUM APARTAMENTO EM PASADENA... | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة داخل شقة في باسادينا... |
Recebi uma proposta de outro lugar, há uns tempos, e vou aceitá-la. | Open Subtitles | في الواقع تلقيت عرضاً من مكان أخر قبل فترة قصيرة .و سأقبله |
Ele começou... a falar sobre termos... Uma família... Há algum tempo. | Open Subtitles | بالتحدّث حول تكوين عائلة قبل فترة قصيرة |
Como muitos de vós sabem, recebemos o alerta de uma ameaça terrorista iminente em Londres há muito pouco tempo. | Open Subtitles | "وكما يعلم أغلبكم، تلقينا إشعاراً بتهديد إرهابي وشيك على (لندن) قبل فترة قصيرة." |