"قبل فترة قصيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco antes
        
    • há pouco tempo atrás
        
    • há uns tempos
        
    • Há algum tempo
        
    • há muito pouco tempo
        
    Então disse-nos que, pouco antes mesmo antes do nascer do sol, a bebé havia morrido. Open Subtitles وقام بإخبارنا أنه قبل فترة قصيرة مباشرة قبل الشروق الطفلة قد ماتت
    pouco antes de sermos emboscados por orcs. Open Subtitles .قبل فترة قصيرة من تعرضنا لهجوم الأوركس
    De acordo com a nossa associada, KQEZ, em São Francisco, a Irmã McNulty havia misteriosamente abandonado os seus deveres... em Nossa Senhora pouco antes do incêndio. Open Subtitles KQECو طبقا لــ فى سان فرانسيسكو ان الاخت مارجريت ماكنولتى تركت عملها فى ملجا"السيدة ذات الدماء المباركة" فى ظروف غامضة و قبل فترة قصيرة من الحريق
    Até há pouco tempo atrás, este centro médico foi abandonado e era demolido. Open Subtitles تم هجر هذا المركز الطبي قبل فترة قصيرة وكان من المقرر هدمه
    há uns tempos, pediste-me dinheiro para o projeto dos PC. Open Subtitles قبل فترة قصيرة طلبت مني نقود من أجل مشروع الحاسوب
    Há algum tempo atrás, tive o privilégio e a sorte de conhecer este anjo. Open Subtitles قبل فترة قصيرة , لقد مُنحت الشرف والنصيب في مقابلة هذا الملاك
    Sim. Na verdade, há muito pouco tempo. Open Subtitles قبل فترة قصيرة في الواقع
    Na noite em que o Sr. Fink foi assassinado, ligou-lhe pouco antes de ele morrer. Open Subtitles ليلة مقتل السيد (فينك) اتّصلت به قبل فترة قصيرة من قتله
    pouco antes do relatório ser entregue, fui abordada por um membro do gabinete do Presidente Kane e disse, em termos não duvidosos, que qualquer referência ao tricloroetileno era para ser retirada do relatório. Open Subtitles قبل فترة قصيرة مـن تسليـم التقرير إقتـرب منـي أحـد الموظفيـن (لدى العمــدة (كيـــن وقـال بعبـارات غيـر واضحــة
    pouco antes de desaparecer. Open Subtitles قبل فترة قصيرة من إختفائه.
    Foram todas pessoas de dentro, pediram empréstimos de biliões de dólares ao banco e levaram-no a falência, pouco antes de acabar por declarar falência. Open Subtitles لقد كان كُلّ الـ"مُطّعيِيِن الداخليين"، هُم أخذوا بلايين الدولارات من بنكِهِم، وأفلسوا الـ"ثينج" قبل فترة قصيرة من إفلاسِه على أي حال.
    Parece que ele era um funcionário contratado de uma empresa chamada Decima, pouco antes de trazerem esse líder online. Open Subtitles يبدو وكأنّه كان مُوظفا مُتعاقدا مع شركة تُدعى (ديسما) قبل فترة قصيرة من جلبهم لهذا القائد على الإنترنت.
    há pouco tempo atrás NUM APARTAMENTO EM PASADENA... Open Subtitles قبل فترة قصيرة داخل شقة في باسادينا...
    Recebi uma proposta de outro lugar, há uns tempos, e vou aceitá-la. Open Subtitles في الواقع تلقيت عرضاً من مكان أخر قبل فترة قصيرة .و سأقبله
    Ele começou... a falar sobre termos... Uma família... Há algum tempo. Open Subtitles بالتحدّث حول تكوين عائلة قبل فترة قصيرة
    Como muitos de vós sabem, recebemos o alerta de uma ameaça terrorista iminente em Londres há muito pouco tempo. Open Subtitles "وكما يعلم أغلبكم، تلقينا إشعاراً بتهديد إرهابي وشيك على (لندن) قبل فترة قصيرة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus