"قبل فوات الأوان" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes que seja demasiado tarde
        
    • antes que seja tarde de mais
        
    • Antes que seja tarde demais
        
    • antes que fosse tarde demais
        
    • antes que seja muito tarde
        
    Temos de fazer parte desses debates antes que seja demasiado tarde. TED نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان.
    Prue, temos de o tirar de lá antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles برو، علينا أنقاذه من هناك قبل فوات الأوان
    O Robert precisava disto para poder entender o que sente pela Amy, antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles هناك حاجة روبرت لهذا أن يحدث له حتى انه يمكن تحقيق ما يعني ايمي له قبل فوات الأوان.
    Tens de te virar agora, antes que seja tarde de mais! Open Subtitles يجب أن تستديري الآن قبل فوات الأوان مغفلة
    Diz aos teus amigos que partam antes que seja tarde de mais. Open Subtitles يجب أن تطلب من رفاقك الرحيل قبل فوات الأوان
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa Antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Tinha de fazer isso agora, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles كان يحتاج ان يقوم بذلك الان قبل فوات الأوان
    Você precisa dar-me os sinais antes que seja muito tarde. Open Subtitles يجب عليك إعطائي العلامات قبل فوات الأوان
    Necessito que encontres a minha neta antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles أريدك أن تجد حفيدتى لأجلى قبل فوات الأوان
    Diz-me o que é antes que seja demasiado tarde. Por favor! Open Subtitles أخبريني , أخبريني قبل فوات الأوان من فضلك
    Pára com isso antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles عليك أن تتوقف قبل فوات الأوان.
    Volta para trás antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles العودة الى الوراء قبل فوات الأوان.
    Temos de parar com isto, antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles يجب أن نضع حد لهذا قبل فوات الأوان
    Posso dizer-lhe o que estão a fazer aqui, porque estão fazê-lo e, mais importante, como detê-los antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles بإمكاني إخباركَ بما يفعلونه هنا و لماذا يفعلونه و الأكثر أهمّيةً، كيف توقفهم ... قبل فوات الأوان
    Temos de encontrar outra ilha para obter provisões antes que seja tarde de mais. Open Subtitles عليّنا أيجاد جزيرة آخرى لنستقر به و ننقل أغراضنا أليها قبل فوات الأوان
    ele tem de acabar o que começou antes que seja tarde de mais. Open Subtitles عليه القيام بأنهاء ما بدأه قبل فوات الأوان
    Contudo, há 6,3 milhões de pessoas em todo o mundo que têm esta doença e têm de viver com fraqueza, tremor e rigidez incuráveis e outros sintomas que ocorrem com a doença. Portanto, o que precisamos é de ferramentas objectivas para detectar a doença antes que seja tarde de mais. TED ومع ذلك، هناك 6.3 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعانون من هذا المرض، ومفروض عليهم أن يتعايشوا مع الضعف غير القابل للعلاج، والرجفة، والتصلب والأعراض الأخرى التي تترافق مع هذا المرض فما نحتاج إليه هو أدوات موضوعية للكشف عن هذا المرض قبل فوات الأوان.
    Tenente, ainda pode parar Antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Dá-nos tempo para reagir, para fazer mudanças Antes que seja tarde demais. Open Subtitles إنها تعطيك الوقت للتفاعل تعطيك الوقت لإحداث تغييرات قبل فوات الأوان
    Eu acho que ele queria corrigir algumas coisas, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles أفترض أنه أراد معرفة الصواب من الخطأ قبل فوات الأوان.
    Recebi uma mensagem do meu primo, um aviso, a dizer para me ir embora antes que fosse tarde demais. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان
    Certo, então ficará connosco antes que seja muito tarde para o próximo. Open Subtitles حسنا، حسنا، لذا، أنت عالق معنا حتى نتمكن من الوصول إلى التالى قبل فوات الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus