Se não acha que sou a pessoa certa para mim será um desapontamento, mas a causa vem Em primeiro lugar. | Open Subtitles | ان كنت تعتقد بأنني غير مناسبة فذلك سيكون مخيباً للآمال قليلا بالنسبة لي و لكن المصلحة تأتي قبل كل شيء |
Deixe-me dizer-lhe Em primeiro lugar, sir, que estou profundamente, profundamente honrado. | Open Subtitles | سأقول لك قبل كل شيء, ياسيد أنك شرفتني , شرفتني بحق. |
Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
CR: primeiro que tudo, as evidências para os altos níveis de violência na Pré-História são muito discutíveis. | TED | كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا. |
Durante muito tempo, disse a mim mesma que não permitiria nada entre nós porque... essa responsabilidade vem antes de tudo. | Open Subtitles | لأطول فترة ، قلت لنفسي بأنني لن اسمح لأي شيء يحدث بيننا بسبب تلك المسئولية التي تأتي قبل كل شيء |
Bem, ela começou por ser muito querida e inocente Para começar, e agora está com ideias de dominar a galáxia. | Open Subtitles | حسناً هي بدأت بلطف وبرآءة قبل كل شيء والآن هي مصممة على السيطرة على المجرة |
Porque antes de mais nada eles iriam disparar sobre ti. | Open Subtitles | لأنهم و قبل كل شيء سيقتلونني لو علموا حقيقتك |
Eu podia passar por lá e trazer-te. Bem, primeiro de tudo, os meus pais vivem em Ohio. | Open Subtitles | حسناً، قبل كل شيء والداي يعيشان في اوهايو |
Em primeiro lugar, tudo o que digam é lixo, estupidez. | Open Subtitles | أنظري أولا و قبل كل شيء مهما يقولون فإن ذلك مجرد تفاهات وغباء |
Em primeiro lugar, o que chamas uma curta distância tinha quase um metro. | Open Subtitles | حسنا، قبل كل شيء ما سميته فجوة كان بعرض 3 أقدام |
- Ok, Em primeiro lugar... Vai-te foder, filho da puta! | Open Subtitles | حسنا قبل كل شيء تباً لك يا ابن العاهرة |
Não, Em primeiro lugar um exército precisa de bons homens. | Open Subtitles | كلا, الجيش يحتاج رجالاً جيدين أولاً و قبل كل شيء |
Em primeiro lugar, é a minha mulher, portanto cuidado. | Open Subtitles | أولاً و قبل كل شيء , إنها زوجتي , لذا حاذر لكلامك |
Em primeiro lugar, precisa de 20 cópias daquilo. | Open Subtitles | ، أولاً و قبل كل شيء تحتاج لـ 20 فكرة مثل ذلك |
acima de tudo façam o que eu pedir, sem perguntas. | Open Subtitles | قبل كل شيء افعلوا ما أقوله لكم، بدون مناقشة |
Mas, acima de tudo, estou ansioso por começarmos a nossa vida juntos. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار لبدء حياة جديدة معا |
Colocaram a minha liberdade acima de tudo, porque isso é o que o amor faz. | TED | وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب. |
primeiro que tudo, na semana passada, liguei o meu telemóvel e tentei marcar um Uber e não consegui encontrar a aplicação. | TED | قبل كل شيء ، أعتقد أنه في الأسبوع الماضي ، فتحت هاتفي وحاولت الحجز في التطبيق أوبر و لم أتمكن من العثور على التطبيق. |
primeiro que tudo, tu não está segurado contra danos. | Open Subtitles | قبل كل شيء أنت لست مؤمناً لأضرار إصابة العمل |
Mas, primeiro, e antes de tudo, ensinaram-nos isto. | Open Subtitles | لكن .. أولاً و قبل كل شيء ...هم يعلموك هذا |
Para começar, a festa é às 6h e... 5:45, estarei na tua porta. | Open Subtitles | قبل كل شيء, إنها تبدأ السادسة وثانيا الخامسة وخمس وأربعين. سأكون عند باب بيتك |
antes de mais, apercebi-me que o amor romântico é um instinto, um instinto básico de acasalamento. | TED | قبل كل شيء ، انا فكرت ان الحب الرومانسي هو الدافع ، الدافع الأساسي للتزاوج. |
primeiro de tudo, tenta não te referires ao teu corpo como "teus atributos". | Open Subtitles | قبل كل شيء حاولي ان لاتشيري لجسمك ب"لحمي وبطاطتي |
Somos, Afinal de contas, criaturas orgânicas, e a cultura da escola é absolutamente essencial. | TED | ونحن قبل كل شيء كائنات عضوية، وثقافة المدرسة في غاية الأهمية. |