"قبل لكني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Já estive aqui muitas vezes, mas nunca me diverti. Open Subtitles ، جئت هنا الكثير من الأوقات من قبل لكني لم أشعر قط بالمرح
    Nunca tinha reparado muito em edifícios, mas agora interessam-me. Open Subtitles لم ألاحظ المباني من قبل لكني مهتم بالبناء الآن
    Já passei por muitos lançamentos virtuais... mas nunca vi aquela parede. Open Subtitles قمت بالإنطلاق البديل عشرات المرات من قبل لكني لم ألحظ أبدا هذا الجدار ـ البديل ؟
    Nunca nos vimos, mas o seu nome, estava no boletim de admissão. Open Subtitles لم نتقابل من قبل, لكني رأيت توقيعك على إستمارة تعيني وأنا أحتفظ بها
    Senhora. A maré não espera por ninguém, mas juro que esperaria por si. Open Subtitles سيدتي، المد لم ينتظر إنساناً من قبل لكني أقسم بأنه ينتظرِك
    Pois, apesar de já ter tido amor, nunca o tinha conhecido até conhecer o Coop, um homem com quem partilhei uma menina muito especial que já tinha há muito previsto, mas temia nunca vir a ter, Open Subtitles و قد اعتقدتُ أنني أحببتُ من قبل لكني لم أعرف الحب حقاً حتى التقيتُ كوب الرجل الذي تشاركتُ معه بفتاتٍ صغيرة مميزة
    Já ouvi falar dele antes, mas nunca pensei que ele fosse assim tão bom. Open Subtitles لقد سمعت عنه من قبل لكني لم اكن اعرف انه جيد حقا
    Jimmy, nunca te disse antes, mas eu costumava treinar duplas. Open Subtitles جيمي, انا لم اخبرك بهذا من قبل لكني دربت ازواج
    Pois... eu nunca estive propriamente no Exército... mas também já perdi um membro, na frente de combate. Open Subtitles لم أدخل الجيش من قبل لكني فقدت جزء أثناء تأدية الواجب
    Eu tentei telefonar-te... mas perdia a coragem. Open Subtitles حاولت ان اناجيكِ من قبل لكني فقدت أعصابي
    Nunca gostei muito de galinha, mas adoro esta. Open Subtitles اتعلم, انا لم اكن محبا للدجاج من قبل, لكني احب هذه الدجاجه
    Não sei que mal algum funcionário público lhe fez numa vida passada, mas eu estou aqui para fazer um trabalho, que eu penso ser importante. Open Subtitles أنا لاأعرف مافعلة موظف حكومي شرير بك من قبل لكني أنا هنا لأقوم بعمل عمل أعتقد أنه مهم جداً
    Eu já tinha visto isto antes, mas senti-me tão sozinha. Open Subtitles رأيت ذلك من قبل لكني شعرت بالوحدة الشديدة
    - mas não quero a sua schnitzel. Open Subtitles من قبل لكني غير مهتم بك من الناحية الجسدية حسناً ؟
    Eu devia ter perguntado antes, mas não o fiz. Open Subtitles كان يجب علي أن أسألك من قبل, لكني لم أفعل.
    Diz que está habituada a não ter criada, mas eu duvido. Open Subtitles وتقول إنها لم تستخدم خادمة من قبل لكني أشك في ذلك.
    É muito atencioso da tua parte, mas já cá estou e ela está bem. Open Subtitles نعم, حسنا ذلك كثير التفكير من قبل لكني هنا الان هي بخير
    Sei que já passamos por isto, mas tenho que perguntar novamente. Open Subtitles اعلم اننا خضنا هذا من قبل لكني علي ان اسألك مجدداً
    Estava tão nervosa, mas acho que vou mesmo conseguir. Open Subtitles كنتُ متوترة للغاية من قبل لكني أظن أني تدبرت ذلك
    Fui apenas uma vez ao chão, mas não fiquei como desta vez. Open Subtitles أنا لم يسبف لي أأن أسقط على الأرضية من قبل لكني لم أهز مثل أنا حقاً كنت وأنا يجب أن أقول بأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus