"قبل منتصف الليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes da meia-noite
        
    • até à meia-noite
        
    • antes da meia noite
        
    Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Como já mencionei, foi encontrada pouco antes da meia-noite. Open Subtitles كما ذكرت، وجدت جثتها قبل منتصف الليل بقليل
    antes da meia-noite, ligamos este fio da árvore à água. Open Subtitles قبل منتصف الليل نمرر السلك من الشجره لهذا الماء
    Vamos pessoal. Temos de consertar isto até à meia-noite. Open Subtitles هيا بنا، علينا إصلاح الكرة قبل منتصف الليل.
    Não vejo porque não, desde que a levem para casa até à meia-noite. Open Subtitles لا أمانع ذلك طالما أعدتوها الي قبل منتصف الليل
    Olhe, apanhem os miúdos esta noite... antes da meia noite! Open Subtitles أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟
    Devo voltar antes da meia-noite ou depois da meia-noite. Open Subtitles سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل.
    Têm de sair daqui antes da meia-noite. Open Subtitles . القوات يجب ان تتحرك من هنا قبل منتصف الليل
    E se Ihe arranjar o dinheiro de que esta a espera, antes da meia-noite? Open Subtitles ما رأيك لو اعطيتك المال الذى تنتظره قبل منتصف الليل ؟
    Se atingir o cume cedo, vai voltar ao quarto antes da meia-noite. Open Subtitles فأنت لا تريد أن تبلغ ذروتك بسرعة. فأنت سترحل قبل منتصف الليل.
    O Billy disse para te alimentar antes da meia-noite. Não disse do que gostas. Open Subtitles طلب مني بيلي أن أطعمك قبل منتصف الليل لكنه لم يقل نوعية الطعام الذي تفضله
    Em vez disso, cada segundo no relógio pareceria levar cada vez mais tempo, até que o último segundo antes da meia-noite duraria eternamente. Open Subtitles بدلا من ذلك , فان كل ثانية فى الساعة ستبدو انها تستغرق وقتأ أطول ثم أطول وآخر ثانية قبل منتصف الليل سوف تستمر الى الابد
    Se nascerem antes da meia-noite, festejam o aniversário juntos. Open Subtitles هل تعلم، من الجميل في الحقيقة أن تتم ولادتهما قبل منتصف الليل
    Os vossos pais disseram para vos pôr a dormir antes da meia-noite. Open Subtitles والديكما قالاً بأن تخلدون لنوم قبل منتصف الليل
    Se estiver disposto a lutar assim para proteger os meus bens, tê-los-ei na sua nave antes da meia-noite. Open Subtitles هل تستطيع المحاربة بجد لتحمي أغراضي سأسلمك إياها قبل منتصف الليل
    Se estiver disposto a lutar assim para proteger os meus bens, tê-los-ei na sua nave antes da meia-noite. Open Subtitles أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل
    "o tomador terá que obter um beijo do seu verdadeiro amor até à meia-noite". Open Subtitles فمن يتناولها لابد أن يحظى بقبلة من حبيبه قبل منتصف الليل
    Quero os TPC feitos, a televisão desligada, e quero-vos na cama até à meia-noite. Open Subtitles أريد أن تنجزا الفروض وتطفئا التلفاز وتناما قبل منتصف الليل
    - os documentos até à meia-noite. - Meia-noite? Open Subtitles نعم ، عليّ ترتيب بعض الملفات قبل منتصف الليل
    E assim serei capaz de chegar a casa antes da meia noite. Open Subtitles و عندها أكون قادراً على العودة للمنزل قبل منتصف الليل
    Faço questão de não o ver antes da meia noite. Que bom, os grãos estão a ficar mais pequenos. Open Subtitles طلبت منه ألا نتقابل قبل منتصف الليل جيد، بدأت الأكوام تصبح أصغر
    A primeira explosão ocorreu um pouco antes da meia noite. Open Subtitles الإنفجار الأول وقع قبل منتصف الليل بقليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus