O que pareceria para a Associação Olímpica Americana se soubessem que tinha colaborado connosco Antes deste Jogos? | Open Subtitles | كيف يمكن أن ننظر للجمعية الأولمبية الأمريكية الخاصة بك قد تعاونت معنا قبل هذه الألعاب؟ |
Ela já esteve com três famílias adoptivas antes da actual. | Open Subtitles | لقد كانت مع 3 عائلات بالتبني قبل هذه العائلة. |
Projetada de formas bem específicas por este grupo de pessoas que não tiveram quaisquer estudos em arquitetura ou "design", | TED | تم تصميمه بطرق محددة جداً من قبل هذه المجموعة من الناس التي لم تتلقى أي تعليم في هندسة العمارة أو التصميم. |
Jura perante este Tribunal que não recebeu qualquer indicação sobre esta tragédia, para além da sua percepção? | Open Subtitles | لقد اقسمتِ قبل هذه المحاكمه000 اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه000 من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه |
Ele saiu Antes do meio dia, antes daquele problema eléctrico horrível. | Open Subtitles | غادر قبل الظهر ، قبل هذه المشكلة الكهربائية. |
Procuro provar que não foi, de facto, um casamento, mas um encantamento... feito por bruxaria e feitiçaria, praticado por esta mulher. | Open Subtitles | أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة |
E eu matarei a primeira pessoa que tentar entrar a bordo antes disso. | Open Subtitles | وساطلق النار علي اول شخص يحاول ان يدخل قبل هذه الاثناء |
As nossas experiências no passado e no futuro passaram-se antes destas experiências de agora. | Open Subtitles | تجاربنا في الماضي والمستقبل حدثت قبل هذه التجارب الآن |
Era a noite antes desta Eu tinha horas para matar Sentei-me na taverna A avaliar pergaminhos à pena | Open Subtitles | قبل هذه الليلة ، كان لديّ بعض من ساعات الفراغ جلست في الحانة أصنف المخطوطات بريشة |
Antes deste caso da pólio, já tinha ficha? | Open Subtitles | الأن، قبل هذه الحادثة. هل كان عليك محضر سابق؟ |
Por certo que nenhum tribunal Antes deste. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تكن محكمة من قبل هذه المحكمة مسؤولة عن مثل هذا الشيء |
Se pudéssemos ter feito o nosso trabalho Antes deste incidente... | Open Subtitles | لو سمح لنا أَنْ نَعمَلُ قبل هذه الحادثةِ |
O David e o Elgin vieram ter comigo antes da vossa batalha e disseram-me: | Open Subtitles | فريق ديفيد وإليجن جاؤوا إلىّ قبل هذه المبارة وقالوا: |
Do que estávamos a falar antes da interrupção? | Open Subtitles | والآن, عن ماذا كنا نتحدث قبل هذه المقاطعة؟ |
Diz-me onde o Ryan está, e não morrerás por este método. | Open Subtitles | قل لي أين هو السيد ريان وأنك لن تموت قبل هذه الأساليب. |
Eu sou um agente da lei, pago por este condado. | Open Subtitles | أنا شرطي قانوني و يفع لي من قبل هذه المقاطعة |
Temos a intenção de chamar o Procurador Geral Daugherty perante este Comité. | Open Subtitles | اوه, نحن عازمين على استدعاء (النائب العام (دورتي قبل هذه الجلسة |
Cavalheiros, cavalheiros, a Miss Diallo está perante este Comité | Open Subtitles | ياسادة،يا سادة، الآنسة (ديالو) قبل هذه اللجنة |
Antes do fim da noite, um de vocês irá trair-me três vezes. | Open Subtitles | قبل هذه الليلة إنتهى، أحدكم سَيَخُونُني ثلاث مراتِ. |
É este o tipo de inovação, potenciada por esta tecnologia, que existe atualmente. | TED | هذا هو النوع من الابتكار ممكن من قبل هذه التكنولوجيا الموجودة اليوم. |
Mas este é o pior cenário... a maior parte das vagas perde a força antes disso... | Open Subtitles | هذا هو السيناريو الاسوء لكن في معظم الحالات فان العاصفة تفقد قوتها بفترة طويلة قبل هذه المرحلة |
Nunca brigamos sobre nada antes destas bonecas estúpidas, mas bem feitas, aparecerem. | Open Subtitles | كما تعلمين , لم نختلف أبدا حول أي شيء قبل هذه الدمى الغبيه المصممه بمهاره |
Mas até já antes desta era, artistas europeus, como Claude Monet, tinham-se interessado e inspirado pelas artes japonesas, como a xilogravura, ou a atuação ao vivo. | TED | لكن حتى قبل هذه الفترة، كان فنانو أوروبا، كـ كلاودي مونيت، قد أصبحو مهتمين بالفن الياباني ويستلهمون منه، كالمطبوعات الخشبية وكذلك الأداء الحي. |