Continha todas as mentiras que foram ditas antes e depois. | TED | كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي |
Recolhi amostras do meu sangue antes e depois, e tive um enorme pico de oxitocina. | TED | وأخذت عينة من دمي قبل وبعد ذلك، ووجدت قفزة كبيرة في مستوى الأوكسيتوسين |
O presente reúne um fluxo do tempo do antes e depois. | TED | الوقت الحاضر تضم صوتها إلى تدفق من الوقت من قبل وبعد. |
Qualquer programa de TV com o "ante e o pós" terá sucesso. | Open Subtitles | أيّ برنامج تلفزيوني يحتوي على "قبل وبعد" سوف ينجح. |
Curiosamente, deram aos estudantes uma prova antes e após a experiência, para poderem claramente medir o impacto do aprendizado nos estudantes. | TED | ثم و بشكل مثير للإهتمام، أعطوا الطلاب اختبار قبل وبعد التجربة، ليتمكنوا من معرفة تأثير التعليم على الطلاب بشكل واضح. |
Mas nós queríamos ver átomos, átomos de ferro, para podermos ler a página do antes e do depois. | TED | ولكننا أردنا أن ننظر إلى الذرّات، ذرّات الحديد، حتى أنّه يمكننا قراءة الصفحة من ما قبل وبعد. |
No topo, temos imagens de antes e depois do pouso. | TED | و في أعلى الشاشة، هناك صورتان، قبل وبعد عملية الهبوط. |
Seria exatamente o mesmo que antes e depois da colisão, mas com as posições trocadas. | TED | سيبدو بالضبط مثل قبل وبعد اصطدامهم، ولكن مع مبادلة مواقعهم. |
Vemos isto antes e depois: vemos dezenas de poços de pilhagem, | TED | بمكنكم رؤية هذا قبل وبعد يمكنكم مشاهدة العشرات من حفر النهب. |
Os investigadores pediram-lhes para fazer um teste de QI antes e depois da colheita. | TED | طلب منهم الباحثون أن يقوموا باختبار ذكاء قبل وبعد الحصاد. |
Eu fotografei-a antes e depois do nascimento da sua filha, Issa. | TED | صورتها قبل وبعد ميلاد طفلتها الجميلة، إيسا |
Parecemos um "antes" e "depois". Deixa eu te pagar uma cerveja. | Open Subtitles | انت تبدو مثل قبل وبعد الصورة تعال و دعنى اشترى لك بيرة |
Estava lá no tempo do Rizzo, antes e depois de ele morrer. | Open Subtitles | كان هناك فى نفس الوقت الذى كان به ريزو قبل وبعد وفاته |
Voltaremos a ligar cinco minutos antes e depois de cada hora. | Open Subtitles | سنعيد التشغيل كل خمس دقائق قبل وبعد كل ساعة |
Devíamos tirar uma fotografia antes e depois... | Open Subtitles | يجب ان نأخذ الأمور على شكل قبل وبعد , لذا.. |
Mas os satélites que mediram a altitude da terra em redor, antes e depois do sismo, revelaram que acontecera também outra coisa. | Open Subtitles | لكن الأقمار الصناعية قاست إرتفاع الأرض المحيطة قبل وبعد الزلزال كاشفةً أن شيئاً آخراً قد حدث أيضاً، |
"Quantas coisas antes e depois tudo transformado em rumores e felicidade". | Open Subtitles | كم من الأحداث حدثت قبل وبعد ذلك ولكن الكل تحول الى مجرد كلام وضحك |
Então fui verificar as filmagens das câmaras de segurança num espaço de duas horas antes e depois dos roubos e encontrei este tipo. | Open Subtitles | فبعد ذلك فحصت أسفل صورة الكاميرا الأمنية من ساعتين قبل وبعد تلك أعمال السطو و وجدت هذا الفتى. |
E agora ele tem um "ante" e um "pós" que, como sabes, os americanos adoram. | Open Subtitles | قصص قبل وبعد هي شغف الاميركيين |
Continuo a tentar convencer a Jamie a fazer algo com o "ante e o pós". | Open Subtitles | أنني أحاول دوماً أن أجعل (جيمي) يفعل شيئاً مثل "قبل وبعد". |
Um assassínio foi comitido, e eu vi-a comportar-se de maneira suspeita antes e após o crime ter acontecido. | Open Subtitles | لقد وقعت جريمه ورأيتك تتصرفين بارتياب قبل وبعد حدوث الجريمه |
Havia dezenas de chamadas recebidas antes e após o ataque ao autocarro. | Open Subtitles | هناك العشرات من المكالمات الواردة الى هاتفها قبل وبعد الهجوم على الحافلة |
Por exemplo, uns dias depois do desastre no Haiti, tínhamos um mapa do terramoto que mostrava imagens aéreas do antes e do depois. | TED | هكذا، على سبيل المثال، بعد يومين من وقوع الكارثة في هايتي، كان لدينا خريطة الزلزال الذي أظهر صور ما قبل وبعد الزلزال مأخوذة من السماء. |