"قبيحين" - Traduction Arabe en Portugais

    • feios
        
    • feias
        
    • feio
        
    Ou talvez só te deram um pénis, porque alguns dos homens podem ser muito feios, mas nunca vi uma mulher sueca feia. Open Subtitles أو ربما لديك قضيب فقط لأن بعض الرجال يمكن أن يكونوا قبيحين للغاية لكني لم أرى إمرأة سويدية قبيحة
    Isto vai mesmo servir. Você são os dois muito feios. Open Subtitles يا رجل انها ستفلح بالتاكيد انتم الاثنين قبيحين
    Seus filhos seriam feios e burros. Open Subtitles انتم ايها الأطفال لابد انكم كنتم قبيحين واغبياء
    Sabes, o que se passa é que há imensa gente feia por aí, mas que não sabem que são feias, porque ninguém lhes diz. Open Subtitles ولكن الجانب الإيجابي في ذلك، أن هناك الكثيرين من القبيحين يمشون في الشوارع، ولكنهم لا يعلمون أنهم قبيحين لأن أحداً لا يخبرهم.
    Você é tão feio aos nossos olhos como nós aos seus. Open Subtitles أنت تبدوا قبيحاً بالنسبة لنا مثلما نبدو قبيحين بالنسبة لك تماماً
    E o que é que tem ser feio? Todos os gajos na família são feios. Isso não nos impediu de ficar com as miúdas melhores. Open Subtitles كل رجال العائلة قبيحين لكن مازلنا نلتقط الفتيات الجميلات
    Agora são giros, porque são bebés, mas quando crescerem, mesmo que sejam ligeiramente feios, isso vai ampliar-se. Open Subtitles انهما جميلين الآن لأنهما أطفال ولكن عندما يكبرا... وحتى لو كانا قبيحين بدرجة طفيفة فسيرى الناس ذلك بوضوح
    Porque uns homens feios e grandes me tentaram matar? Open Subtitles ‫لأن رجال قبيحين كبار ‫يحاولون قتلي؟
    Não que todos os alienígenas sejam automaticamente feios. Open Subtitles ليس جميع الفضائيين تلقائيا قبيحين
    "Tipos feios e bizarros", não foi uma sugestão melhor, Arqueiro. Open Subtitles رجال مخيفين قبيحين سيئين " لم يكن أقتراحا افضل , هاوكاي "
    E devemos mudar como nosso dever sagrado em livrar-nos da ira e do ódio que envenenam as nossas almas, deixando-nos doentes e feios. Open Subtitles ويجب علينا أن نتغيير، كواجب إلهي للتخلص من الغضب والكراهية التي تسمم أرواحنا، وتجعلنا مرضى! تجعلنا قبيحين!
    Lembro-me de quando os polícias de Chicago eram feios. Open Subtitles أتذكر عندما كانوا شرطة تشيكاغو قبيحين
    Só criados feios... Vou já tratar disso. Open Subtitles ...وظف نوادل قبيحين فقط سأبدأ مباشرة بفعل ذلك
    Acho que os artistas deviam ser feios. Open Subtitles على الفنانين أن يكونوا قبيحين
    Não sei se já viram alguém sob o efeito de metanfetaminas, ácido ou lá o que tivesse tomado, mas são grandes e feios. Open Subtitles لا أعلم إن رأيتم شخصاً منتشاً "من قبل الـ "كريستال ميث أو "الأسيد", لا أعلم أي كان ما يدمنه لكن تعلمون, إنهم ضخمين و قبيحين
    Eles não eram todos feios. Open Subtitles لم يكن جميع الرجال قبيحين
    - Muitos feios de facto. - Tens razão. Open Subtitles فقط لأنهم قبيحين
    Porque tudo o que consigo ver é que são velhas, doentes, feias, e que a vida delas terminou. Open Subtitles لأن كل ما أستطيع أن أراه هو أنهم مسنون ، مرضى ، قبيحين وحياتهم منتهية
    Mas, são as pessoas feias e burras que estão lixadas porque são ignorantes e monstruosas. Open Subtitles ولكن من هم قبيحين واغبياء سوف يفشلون بكل تأكيد لانهم جهلة
    Faculdade de Direito é pra pessoas... que são CDF's, feias e sérias. Open Subtitles كلية الحقوق للناس... الذين هم ممّلين و قبيحين وجدّيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus