"قبيلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua tribo
        
    • sua tribo
        
    • povo
        
    • do teu clã
        
    • vossa tribo
        
    • nossa tribo
        
    • tribos
        
    • tribo que
        
    • tribo para
        
    Não tens dinheiro que chegue na tua tribo para comprares essa espingarda. Open Subtitles لا يوجد في قبيلتك كلها ما يكفي من المال لشراء هذا السلاح
    Acho que estás com medo de aparecer num evento de família, sem um amante para te proteger da intimidade da tua tribo. Open Subtitles أعتقد بأنك مرتعبة من حضور حدث عائلي بدون حبيب ليحميك من مودة قبيلتك
    Você acha que sua tribo... vai conseguir declarar guerra... a todos os brancos deste estado? Open Subtitles هل تظن ان قبيلتك الصغيرة ستشن حربا مع كل الناس البيض في الولاية؟
    Jurei quando era rapaz, que um dia iria massacrar todo o teu povo. Open Subtitles اقسمت وانا طفل بانني سوف اسلخ كل واحد من قبيلتك
    Aceita o selo do teu clã e combate com honra como seu campeão. Open Subtitles قبيلتك شعار إقبل بطلهم مثل بشرف وحارب
    Então, por que a vossa tribo odeia tanto os Zhang? Open Subtitles إذاً , لماذا تكره قبيلتك الـ"جانج" هكذا؟
    Então esqueceste que ele destruiu a filha mais querida da nossa tribo? Open Subtitles إذا أنتِ نسيت إنه حطم الفتاه الأكثر حبّاً في قبيلتك
    É a língua da tua tribo. Não reconheces a tua própria língua? Open Subtitles انها لهجة قبيلتك الا تعرف لهجتك ؟
    Tem sido um prazer fazer parte da tua tribo. Open Subtitles إنّه لشرف أن أكون جزءاً من قبيلتك
    Mas não faço parte da tua tribo. Open Subtitles ربما لأني لستُ جزءًا من قبيلتك
    Apesar de muitas semanas terem passado desde que partiste, para convalescer na terra natal do povo da tua tribo, sinto que a nossa amizade não enxerga nem o tempo nem a distância. Open Subtitles ،" على الرغم من مرور عدة أسابيع منذ مغادرتك لتتعافي في قبيلتك" "أشعر وأن صداقتنا لا تعرف لا وقتا ولا مسافة "
    A tua tribo era evoluida? Open Subtitles كم كانت قبيلتك متقدمة ؟
    A sua tribo não tem nenhuma responsabilidade ou vergonha, pelas acções deles. Open Subtitles قبيلتك لا تتحمل المسؤولية أو العار جراء أفعالهم
    Foi apresentado um novo acordo aos chefes e dirigentes Sioux numa campanha conhecida como "vender ou passar fome". "Assine o papel ou não há comida para a sua tribo". TED قُدمت اتفاقية جديدة لرؤساء الـ"سو" وقاداتهم تحت عنوان "بِع أو مت جوعا". بعبارة أخرى: وقع أو لن تحصل قبيلتك على طعام.
    Há outros na sua tribo que nos podem ajudar? Open Subtitles أيوجد آخرون في قبيلتك يمكنهم مساعدتنا؟
    Sendo assim, vamos levá-lo ao teu povo. Open Subtitles اذا هيا نذهب بها إلى قبيلتك
    Aceita o selo do teu clã e luta com honra como o seu campeão. Open Subtitles قبيلتك شعار اقبلي بطلهم مثل بشرف وقاتلي
    Se ele puder ajudar-nos será muito bom para a vossa tribo. Open Subtitles ...لنعرف أن كان بأمكانه مساعدتنا وسيعود ذلك بمنفعة عظيمة علي قبيلتك
    Alimentam-nos, vestem-nos e cuidam de nós até estarmos prontos para partir à aventura... e encontrar a nossa tribo. Open Subtitles يطعمونك ويكسونك ويعتنون بك حتىتكونمستعدلدخولالعالم... وتجد قبيلتك
    A pergunta que vos quero deixar é: Irão as vossas tribos mudar o mundo? TED والسؤال الذي أرغب في ترككم معه هو: هل ستغيّر قبيلتك العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus