Não tens dinheiro que chegue na tua tribo para comprares essa espingarda. | Open Subtitles | لا يوجد في قبيلتك كلها ما يكفي من المال لشراء هذا السلاح |
Acho que estás com medo de aparecer num evento de família, sem um amante para te proteger da intimidade da tua tribo. | Open Subtitles | أعتقد بأنك مرتعبة من حضور حدث عائلي بدون حبيب ليحميك من مودة قبيلتك |
Você acha que sua tribo... vai conseguir declarar guerra... a todos os brancos deste estado? | Open Subtitles | هل تظن ان قبيلتك الصغيرة ستشن حربا مع كل الناس البيض في الولاية؟ |
Jurei quando era rapaz, que um dia iria massacrar todo o teu povo. | Open Subtitles | اقسمت وانا طفل بانني سوف اسلخ كل واحد من قبيلتك |
Aceita o selo do teu clã e combate com honra como seu campeão. | Open Subtitles | قبيلتك شعار إقبل بطلهم مثل بشرف وحارب |
Então, por que a vossa tribo odeia tanto os Zhang? | Open Subtitles | إذاً , لماذا تكره قبيلتك الـ"جانج" هكذا؟ |
Então esqueceste que ele destruiu a filha mais querida da nossa tribo? | Open Subtitles | إذا أنتِ نسيت إنه حطم الفتاه الأكثر حبّاً في قبيلتك |
É a língua da tua tribo. Não reconheces a tua própria língua? | Open Subtitles | انها لهجة قبيلتك الا تعرف لهجتك ؟ |
Tem sido um prazer fazer parte da tua tribo. | Open Subtitles | إنّه لشرف أن أكون جزءاً من قبيلتك |
Mas não faço parte da tua tribo. | Open Subtitles | ربما لأني لستُ جزءًا من قبيلتك |
Apesar de muitas semanas terem passado desde que partiste, para convalescer na terra natal do povo da tua tribo, sinto que a nossa amizade não enxerga nem o tempo nem a distância. | Open Subtitles | ،" على الرغم من مرور عدة أسابيع منذ مغادرتك لتتعافي في قبيلتك" "أشعر وأن صداقتنا لا تعرف لا وقتا ولا مسافة " |
A tua tribo era evoluida? | Open Subtitles | كم كانت قبيلتك متقدمة ؟ |
A sua tribo não tem nenhuma responsabilidade ou vergonha, pelas acções deles. | Open Subtitles | قبيلتك لا تتحمل المسؤولية أو العار جراء أفعالهم |
Foi apresentado um novo acordo aos chefes e dirigentes Sioux numa campanha conhecida como "vender ou passar fome". "Assine o papel ou não há comida para a sua tribo". | TED | قُدمت اتفاقية جديدة لرؤساء الـ"سو" وقاداتهم تحت عنوان "بِع أو مت جوعا". بعبارة أخرى: وقع أو لن تحصل قبيلتك على طعام. |
Há outros na sua tribo que nos podem ajudar? | Open Subtitles | أيوجد آخرون في قبيلتك يمكنهم مساعدتنا؟ |
Sendo assim, vamos levá-lo ao teu povo. | Open Subtitles | اذا هيا نذهب بها إلى قبيلتك |
Aceita o selo do teu clã e luta com honra como o seu campeão. | Open Subtitles | قبيلتك شعار اقبلي بطلهم مثل بشرف وقاتلي |
Se ele puder ajudar-nos será muito bom para a vossa tribo. | Open Subtitles | ...لنعرف أن كان بأمكانه مساعدتنا وسيعود ذلك بمنفعة عظيمة علي قبيلتك |
Alimentam-nos, vestem-nos e cuidam de nós até estarmos prontos para partir à aventura... e encontrar a nossa tribo. | Open Subtitles | يطعمونك ويكسونك ويعتنون بك حتىتكونمستعدلدخولالعالم... وتجد قبيلتك |
A pergunta que vos quero deixar é: Irão as vossas tribos mudar o mundo? | TED | والسؤال الذي أرغب في ترككم معه هو: هل ستغيّر قبيلتك العالم؟ |