Falei-lhe em Japonês e ela beijou-me. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي فعلته أني تمشيت معها لبيتها وتكلمت ببعض اليابانية لها و قبّلتني |
Ela beijou-me às 6:20, logo, tecnicamente, isso não conta. | Open Subtitles | وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً |
Estava a tentar ajudar, e ela beijou-me. | Open Subtitles | كلاّ ، كنتُ أحاول المُساعدة ، و هي من قبّلتني. |
Foi a primeira vez que você me beijou. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الأولى التي قبّلتني فيها. |
beijaste-me e depois deixaste-me pendurada nesse dia... | Open Subtitles | هل نسيت؟ أنت قبّلتني ولامستني في ذلك اليوم |
Ela antes ficou tão zangada quando me beijaste. | Open Subtitles | لقد غضبت كثيراً من قبل عندما قبّلتني |
Ela apresentou-me ao pai dela, beijou-me e fechou-me a porta na cara. | Open Subtitles | لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي |
Ela apresentou-me ao pai dela, beijou-me e fechou-me a porta na cara. | Open Subtitles | لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي |
Fui a casa da Maggie, mas, antes de poder dizer alguma coisa, a Lisa beijou-me e saímos porta fora. | Open Subtitles | ذهبت إلى بيت ماغي لكن قبل أن أحظى بالفرصة لأقول أي شيء ليسا قبّلتني ثم خرجنا مع بعضنا |
- Bem... o veredicto é... que ela está a comportar-se de forma estranha. Ela beijou-me. | Open Subtitles | حسنٌ، القرار هو أنّها تتصرّف بغرابة، لقد قبّلتني. |
A detective beijou-me e preciso de saber porquê. | Open Subtitles | لقد قبّلتني المُحققة وأحتاج إلى معرفة السبب |
A Laura beijou-me e sussurrou-me o nome do assassino ao ouvido. | Open Subtitles | قبّلتني "لورا" وهمست بإسم القاتل في أذني |
Foi um beijo, e ela beijou-me. | Open Subtitles | لقد كانت قبلة واحدة، وهي التي قبّلتني |
A rapariga com herpes beijou-me. | Open Subtitles | فتاة القُرحة الوجهية الفيروسية قبّلتني |
Bem, ela beijou-me na boca. E apalpei-lhe as mamas. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبّلتني على شفتي ولمست صدرها |
A Diana disse-me que queria que passássemos um tempo separados, depois a Charlie beijou-me e fugiu. | Open Subtitles | (ديانا) أخبرتني أنّها تُريد الابتعاد قليلاً مِن عِلاقتُنا، وعِندها (تشارلي) قبّلتني وذهبَت. |
Ela está a comportar-se de forma estranha. Ela beijou-me. | Open Subtitles | "إنّها تتصرّف بغرابة، لقد قبّلتني" |
Ela nunca me beijou assim. | Open Subtitles | لم يسبق لها أن قبّلتني بتلك الطريقة |
Querida, ela é que me beijou. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد قبّلتني |
Ela é que me beijou. | Open Subtitles | لقد قبّلتني |
Tu beijaste-me, eu empurrei-te e tu foste embora. | Open Subtitles | أنت قبّلتني وأنــا دفعتك بعيدا ثم غادرت |
beijaste-me, idiota! | Open Subtitles | قبّلتني أيها الأبله الغبي |
Fixe. Então quando me beijaste, agora, foi como... | Open Subtitles | عندما قبّلتني, كنت كما... |