Bem, isso e o facto de existir uma zona esquisita que é ainda mais escura que as restantes. | Open Subtitles | حسناً، هذه المنطقة وتلك المنطقة غريبة جداً هذه أكثر قتامة منْ كُل شيء |
Deixaram-me levar a alma mais escura para o coração do meu reino? | Open Subtitles | تركتموني أقود أشدّ الأرواح قتامة إلى قلب مملكتي |
Se a pele for mais escura do que um par de sapatilhas brancas, não têm ética de trabalho. | Open Subtitles | إن كانت بشرة المرء أكثر قتامة من حذاء رياضي أبيض. فهو لا يعرف أخلاقيات العمل. |
Muitos contos de fadas vêm de histórias obscuras. | Open Subtitles | إن العديد من القصص الخيالية مشتقة من أصول أكثر قتامة |
Mas esta primeira admissão pública de derrota, apesar de ser representada como apenas simbólica de heroísmo, escondia verdades mais obscuras das quais o próprio Yamamoto estava bem ciente. | Open Subtitles | لكن هذه الجنازة كانت بمثابة أول أعتراف علنى بالهزيمة فبرغم أنه جرى تقديمها فى .. ثوب المثل الأعلى للبطولة ألا أنها كانت تخفى ورائها حقائق أكثر قتامة كان (ياماموتو) نفسه يعيها جيداً |
Então surgiu um fantasma horripilante, da sua próxima e mais tenebrosa ópera. | Open Subtitles | وردي جدا الشبح المخيف من الأوبرا التالية له والأكثر قتامة |
São duma religião mais tenebrosa. | Open Subtitles | انهم من دين اكثر قتامة |
Uma história mais sombria, de penas e espadas, de poder e traição, de um palco conquistado e um trono perdido. | Open Subtitles | قتامة القصة, من الريشات والسيوف. السلطة وخيانة. مرحلة غزا وخسر العرش. |
Não, vê como a relva que cresce aqui é escura e densa? | Open Subtitles | آه , لا , أنظري أنظري كيف ينمو العشب هنا هو أكثر قتامة و أكثر كثافة ؟ |
Podemos sempre escolher uma mais escura. | Open Subtitles | ويمكن أن نذهب دائماً أكثر قتامة. |
Este trabalho não vai matar-nos, mas... dá-nos uma visão muito mais sombria da humanidade. | Open Subtitles | هذه الوظيفة لا تتسبب بقتلك ولكنها تظهر لك وجهة نظر أكثر قتامة بكثير عن الإنسانية |