"قتامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • escura
        
    • obscuras
        
    • tenebrosa
        
    • mais sombria
        
    Bem, isso e o facto de existir uma zona esquisita que é ainda mais escura que as restantes. Open Subtitles حسناً، هذه المنطقة وتلك المنطقة غريبة جداً هذه أكثر قتامة منْ كُل شيء
    Deixaram-me levar a alma mais escura para o coração do meu reino? Open Subtitles تركتموني أقود أشدّ الأرواح قتامة إلى قلب مملكتي
    Se a pele for mais escura do que um par de sapatilhas brancas, não têm ética de trabalho. Open Subtitles إن كانت بشرة المرء أكثر قتامة من حذاء رياضي أبيض. فهو لا يعرف أخلاقيات العمل.
    Muitos contos de fadas vêm de histórias obscuras. Open Subtitles إن العديد من القصص الخيالية مشتقة من أصول أكثر قتامة
    Mas esta primeira admissão pública de derrota, apesar de ser representada como apenas simbólica de heroísmo, escondia verdades mais obscuras das quais o próprio Yamamoto estava bem ciente. Open Subtitles لكن هذه الجنازة كانت بمثابة أول أعتراف علنى بالهزيمة فبرغم أنه جرى تقديمها فى .. ثوب المثل الأعلى للبطولة ألا أنها كانت تخفى ورائها حقائق أكثر قتامة كان (ياماموتو) نفسه يعيها جيداً
    Então surgiu um fantasma horripilante, da sua próxima e mais tenebrosa ópera. Open Subtitles وردي جدا الشبح المخيف من الأوبرا التالية له والأكثر قتامة
    São duma religião mais tenebrosa. Open Subtitles انهم من دين اكثر قتامة
    Uma história mais sombria, de penas e espadas, de poder e traição, de um palco conquistado e um trono perdido. Open Subtitles قتامة القصة, من الريشات والسيوف. السلطة وخيانة. مرحلة غزا وخسر العرش.
    Não, vê como a relva que cresce aqui é escura e densa? Open Subtitles آه , لا , أنظري أنظري كيف ينمو العشب هنا هو أكثر قتامة و أكثر كثافة ؟
    Podemos sempre escolher uma mais escura. Open Subtitles ويمكن أن نذهب دائماً أكثر قتامة.
    Este trabalho não vai matar-nos, mas... dá-nos uma visão muito mais sombria da humanidade. Open Subtitles هذه الوظيفة لا تتسبب بقتلك ولكنها تظهر لك وجهة نظر أكثر قتامة بكثير عن الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus