"قتلت فيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi morta
        
    • foi assassinada
        
    • que matei
        
    A sua irmã usava um anel na noite em que foi morta. Open Subtitles وفقاً لشاهدٍ كانت أختك ترتدي خاتماً في الليلة التي قتلت فيها.
    É a empregada de mesa que te serviu, na noite em que a Merrin foi morta. Open Subtitles النادلة التي كانت تخدمك في الليلة التي قتلت فيها مورين
    Estava aqui na noite em que a Flora foi morta. Open Subtitles لقد كان متواجداً . فى الليلة التى قتلت فيها فلورا
    Encontrou-se com Jessica King na noite em que foi assassinada? Open Subtitles هل رأيت جيسيكا كينج فى الليله التى قتلت فيها ؟
    E admite ter espancado a vítima na noite em que foi assassinada. Open Subtitles وتعترف ايضا انك ضربت الضحيه فى الليله التى قتلت فيها
    Foi a única vez que matei fora da lei. Open Subtitles المرة الوحيدة التى قتلت فيها وكانت غير قانونية
    A primeira vez que matei um gajo, foi um acidente também. Open Subtitles في أول مرة قتلت فيها شخصا, كانت كأنها حادث أيضا.
    Tirada no dia em que a rapariga foi morta no protesto. Open Subtitles أتــخذ ذلك اليوم التي قتلت فيها الفتــاة في الإحتـجـاج
    Mentiu sobre estar em sua casa quando foi morta. Open Subtitles كذب بخصوص تواجده في منزلها في الليلة التي قتلت فيها
    Se ela as tivesse feito durante a luta na noite em que foi morta, elas seriam rosa ou nem sequer visíveis. Open Subtitles لو كانت قد حصلت على هذه خلال صراع الليلة التي قتلت فيها . كانت ستكون وردية أو حتى غير مرئية
    Ela tinha-os antes da noite em que foi morta. Open Subtitles حصلت على هذه في الليلة التي قتلت فيها
    A Quinn concordou em encontrar-se com o Sr. 515 na noite em que foi morta. Open Subtitles كوين وافقت على لقاء السيد 515 الليلة التي قتلت فيها
    Temos testemunhas que viram a Agnes num restaurante no outro lado da cidade na altura em que a Robyn foi morta. Open Subtitles لدينا شاهد عيان يضع آغنيس في عشاء في الطرف الآخر من المدينة خلال الفترة التي قتلت فيها روبين .
    Na noite em que a Lisa foi assassinada, alguém mo mandou. Open Subtitles الليلة التي قتلت فيها ليزا احدهم بعثه لي
    Então na noite em que a sua mulher foi assassinada, ela envia um e-mail para a sua amante. Open Subtitles في الليل التي قتلت فيها زوجتكَ، إستلمت عشيقتكَ رسالة،
    Estavas cá na noite em que a Charlotte DiLaurentis foi assassinada? Open Subtitles كنت هنا بتلك الليلة التي قتلت فيها شارلوت ديلورانتس؟
    Porque não lhe perguntas a verdade sobre a noite em que a Charlotte foi assassinada? Open Subtitles لما لا تسألينه عن الحقيقة؟ بخصوص الليلة التي قتلت فيها شارولت؟ ماكان ذلك؟
    Na noite em que a Charlotte voltou para casa, na noite em que foi assassinada, alguém usou o telefone do Two Crows para ligar para esta casa. Open Subtitles الليلة التي قتلت فيها احد ما استخدم الخط الارضي للاتصال بالمنزل.
    Os ténis que traz calçados agora, são os mesmos que trazia calçados na noite em que a sua mulher foi assassinada, eles vêm com um chip inteligente incorporado que regista os seus dados, Open Subtitles الحذاء الذي تلبسه الآن هو نفس الحذاء الذي كنت تلبسه في الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    A primeira vez que matei alguém... O tipo era um assassino profissional, se não tivesse premido o gatilho... Open Subtitles أوّل مرّة قتلت فيها أحداً، كان قاتلاً مدرّباً.
    - Porquê? Não posso matar ninguém. Da última vez que matei alguém, tu passaste-te mesmo. Open Subtitles لا أستطيع قتل أحد , في آخر مرة قتلت فيها أحد قد أرعبك هذا
    A partir do momento que matei aquela jovem na loja de discos, sabia que irias fazer de tudo para me apanhar. Open Subtitles من اللحظة التي قتلت فيها السيّدة الشابة في محل التسجيلات، علمت أن ليس هناك أيّ شيء سوف يمنعك من الإمساك بيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus