"قتلي عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • morto quando
        
    • matado quando
        
    • matar-me quando
        
    Deveriam ter-me morto quando tiveram a oportunidade. Open Subtitles كان عليك قتلي عندما كانت الفرصة مــواتية لــــك الــليــــلــــة الماضية
    Devia-me ter morto quando teve a oportunidade... porque, agora, poderá ver... o que é que acontece quando eu perco o controlo! Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    Devias ter-me morto quando pudeste. Open Subtitles كان عليك قتلي عندما كنت تستطيع ذلك
    Eu sei, devia te-me matado quando teve oportunidade. Open Subtitles أعلم, كان عليكَ قتلي عندما سمحت لكَ الفرصة
    Devia ter-me matado quando pôde, não é? Open Subtitles أظن كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة؟
    Estava prestes a matar-me quando, de repente, apareceu uma luz ofuscante e o céu abriu-se. Open Subtitles وكان على وشك قتلي عندما فجأة كان هناك ضوء المسببة للعمى وتقسيم السماء المفتوحة.
    Devias ter-me morto quando pudeste. Open Subtitles . كان عليك قتلي , عندما سمحت لك الفرصة
    Devias ter-me morto quando pudeste. Open Subtitles كان عليك قتلي عندما كنت تستطيع ذلك
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة.
    Devias ter-me morto quando tiveste hipótese. Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما كان لديك فرصة.
    E segundo - e isso é a parte mais importante - ...deverias ter-me matado quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles وثانياً... وهذا حقاً ...الجزء الأهمّ كان عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة
    Devias ter-me matado quando tiveste a oportunidade, Castiel. Open Subtitles حري بك قتلي عندما (_BAR_ واتتك الفرصة يا (كاستيل
    A minha mãe tentou matar-me quando eu era mais nova. Open Subtitles أمي كانت تحاول قتلي عندما كنت صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus