"قدراتنا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa capacidade
        
    • a nossa
        
    • capacidade de
        
    Faltam-nos fazer 14, e estamos a aumentar a nossa capacidade de simulá-los cerca de uma ordem extra de grandeza, por década. TED وعلينا بلوغ 14، وما زلنا نطور قدراتنا على محاكات ذلك بما يقارب قيمة أسية إضافية لكل عقد.
    Isto porque a nossa capacidade de confrontar os problemas que enfrentamos não acompanhou a nossa capacidade de os criar. TED وهذا لأن قدراتنا على مجابهة المشاكل التي تواجهنا لم تماثل قدرتنا على صنعها
    Tendo em conta a nossa capacidade de defesa, não vejo razão para nos precipitarmos. Open Subtitles بمراعاة قدراتنا على الدفاع عن أنفسنا فنحن لا نحتاج إلى الإسراع بالهجوم
    Porque não é nenhum segredo que com o envelhecimento, a nossa aprendizagem e a memória começam a desvanecer e diminuir. TED لأنه بالطّبع ليس سرًّا أنّه كلّما تقدّمنا في السن، تبدأ قدراتنا على التّعلم والذّاكرة بالتّلاشي والتّراجع.
    Mas a fonte, está protegida da nossa capacidade de varredura. Open Subtitles إلى الضحايا لكن المصدر محصّن من قدراتنا على المسح - ما هو ؟
    Estes não são, é claro, os únicos ensinamentos que podia partilhar, mas, pelo menos, espero ter dado uma ideia clara porque devemos deixar de nos submeter a eles, porque temos de nos rebelar, e porque temos de ligar a nossa capacidade de decidir independentemente. TED و هذه بالطبع، ليست الرؤى الوحيدة التي يمكنني مشاركتها، و لكنى أتمنى على الأقل أن تعطيكم مغزى واضح عن لماذا نحتاج أن نتوقف عن الخضوع لهم، لماذا نحتاج أن نتمرد، و لماذا نحتاج أن تظل قدراتنا على اتخاذ القرارات المستقلة تعمل.
    As nossas democracias estão enfraquecidas pela crescente desigualdade e pela crescente concentração de poder e de riqueza, "lobbies", corrupção, a velocidade dos mercados ou simplesmente porque o facto de temermos um desastre iminente, retraiu as nossas democracias, e retraiu a nossa capacidade de imaginar, de usar o potencial, o vosso potencial, para encontrar soluções. TED ديمقراطيتنا يتم الحد من إمكانياتها بسبب التفاوت المتزايد و التمركز المتزايد للسلطة و الثروة عوامل مثل ممارسة الضغوط ، الفساد ، سرعة السوق أو اننا أحياناً ببساطة نخاف الكارثة وشيكة الوقوع التي أعاقت ديمقراطيتنا و حدّت من قدرتنا على تخيل و إستخدام قدراتنا على إيجاد الحلول
    O nosso mundo moderno está baseado numa rede global de troca de informações tornada possível, em grande parte, pela nossa capacidade de comunicar — em particular, pelo uso das formas de comunicação gráfica e escrita. TED استناد عالمنا الحديث على شبكة عالمية لتبادل المعلومات أصبح ذلك ممكنا، في جزء كبير منه، بفضل قدراتنا على التواصل-- ولا سيما، باستخدام الرسوم البيانية أو أشكال التواصل الكتابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus