A melhor forma de defendermos o nosso lar, é sermos discretos. | Open Subtitles | أفضل طريقة لندافع عن دارنا، هي بتطوير قدرتنا على الكتمان. |
Mas podem não ter a noção de que a nossa capacidade para olhar para o corpo desta forma simples, usando os nossos sentidos, é bastante recente. | TED | ولكن من الممكن أن لا تدركوا بأن قدرتنا على النظر إلى الجسم بهذه الطريقة البسيطة بإستخدام حواسنا هي حديثة جداً. |
A forma como o silício se comporta, o facto de podermos construir transístores, é um fenómeno puramente quântico. | TED | الطريقة التي يتصرف بها عنصر السليكون، إن قدرتنا على بناء الترانزستور هي ظاهرة كمية بحتة. |
conseguimos lidar com mais categorias do que escolhas. | TED | يمكننا التعامل مع الكثير من التصنيفات اكثر من قدرتنا على التعامل مع الخيارات |
Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. | Open Subtitles | وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو |
E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. | TED | وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح |
a nossa capacidade para criar e sustentar o crescimento económico é o grande desafio da nossa época. | TED | إنّ قدرتنا على خلق نوع من النمو الإقتصادي الدائم يُعتبر تحديا لنا مع مرور الوقت. |
Estamos argumentando de um ponto de vista matemático que o aprendizado de línguas poderá desacelerar quando nossas distribuições se estabilizarem. | TED | ونحن نحاجج من منطلق رياضي ينص على ان قدرتنا على تعلم اللغات تقل عندما يستقر مدى تصنيفنا للأصوات. |
A questão aqui é que não deveríamos confiar na nossa capacidade em manter um génio super inteligente fechado na sua garrafa para sempre. | TED | والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة. |
E também porque é aí que, no que toca ao nosso interesse próprio finalmente começamos a compreender a nossa capacidade de responder, a nossa responsabilidade para com o resto do mundo. | TED | كما أنه في هذه المرحلة، من خلال مصلحتنا الشخصية، نبدأ أخيراً بإدراك قدرتنا على تكييف مفهوم مسؤوليتنا لبقية العالم. |
Só temos de descobrir qual é o nosso papel e depois fazê-lo o melhor que conseguimos. | TED | ونحتاج وحسب لأكتشاف ماهية دورنا ومن ثم عمل الأفضل من قدرتنا. |
No extremo oposto, há coisas que se mexem demasiado depressa para os nossos olhos, mas também temos tecnologia que consegue olhar para esse mundo. | TED | ومن الجهة الأخرى، هنالك أشياء تتحرك أسرع من قدرتنا على رؤيتها، لكننا نملك أيضًا التقنيات التي تمكننا من رؤيتها كذلك. |
Fazemo-lo sabendo que a democracia depende da nossa capacidade de abordar em conjunto os nossos problemas comuns. | TED | ونفعل ذلك ونحن مدركون أن الديموقراطية تعتمد على قدرتنا على التصدي معًا لمشاكلنا المشتركة. |
Não há garantias de podermos sair de lá novamente. | Open Subtitles | لايوجد اي ضمانة علي قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية |
Sabes, aquela casa é a razão de podermos pagar esta? | Open Subtitles | ذلكَ المنزل هو سبب قدرتنا على تحمّل تكاليف إستئجار هذا المنزل |
E esse ritmo existe porque conseguimos encaixar cada vez mais dispositivos num chip de computador. | TED | وهذه العجلة موجودة بسبب قدرتنا على جمع أجهزة أكثر وأكثر داخل شريحة الكومبيوتر. |
O mundo que acredito é aquele em que somos medidos pela nossa habilidade de ultrapassar adversidades, não por evitá-las. | TED | أنا أؤمن بعالم حيث يحكم علينا من خلال قدرتنا على التغلب على الشدائد، لا تجنبها. |
A mala de truques dos Kromagg continua a crescer... e a nossa habilidade para resistir fica mais fraca com o tempo. | Open Subtitles | حقيقة حيل الكروماج تزداد جحماً و قدرتنا على المقاومة تضعف مع الوقت |
E se pudéssemos fazer o mesmo com a nossa capacidade para ouvir? | TED | ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟ |
Está para além da nossa perceção humana captar uma canção com essa duração. | TED | يتعدى قدرتنا البشرية تسجيل أغنية بهذه المدة. |
Crescemos depressa e depois paramos - parte da nossa resiliência. | TED | لقد نمت بسرعة ثم توقفت وهو جزء من قدرتنا على البقاء |
Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |