A miúda disse-nos que era um historiador, antes de chegarmos. | Open Subtitles | الفتاة قالت لنا أنّكَ كنت مؤرخ قبل قدومنا. |
Eles não vão estar à nossa espera. Pegamos nas armas e vamos. - Agora. | Open Subtitles | ولن يتوقعوا قدومنا, لذلك نأخذ الأسلحة ونتجه إليهم |
Não acha que devia ter-nos dito isto antes de virmos para cá? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه كان يجب أن تخبرنا بهذا قبل قدومنا ؟ |
Já percebeste que não faço sexo desde que chegámos à América? | Open Subtitles | أتدرك أنني لم أمارس الجنس منذ قدومنا إلى أميركا؟ |
A princípio, estava atraída pela sua intensidade, mas assim que viemos para Haven, aquela paixão que pensava admirar ficou tão sombria. | Open Subtitles | في البداية إنجذبت إلى عاطفته لكن بمجرد قدومنا إلى هايفن العاطفة التي أعجبت بها |
- Alguém o avisou da nossa vinda. - O homem que ligou. | Open Subtitles | لقد حذره شخص ما من قدومنا - الرجل الذي إتصل هاتفياً؟ |
Bem, é por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | حسناً، هذا سبب قدومنا إلى هنا. |
Sabes, talvez possamos estabelecer um cronograma, ou elas poderiam avisar-nos e deixar-nos saber o que esperar quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | أتعلم، ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب، أو بإمكانهم إعطاءنا تنبيهاً و يسمحوا لنا بمعرفة ما سنتوقعه عند قدومنا إلى المنزل |
Ele mantém Jerusalém como um sítio de oração para todas as confissões... tal como os Muçulmanos o fizeram antes de nós chegarmos. | Open Subtitles | "إنه يحافظ علي "أورشليم كمكان للصلاة لكل الأديان كما كان المسلمون يفعلون قبل قدومنا |
Eles incendiaram-no e fugiram antes de chegarmos. | Open Subtitles | أحرقوه و هربوا قبل قدومنا. |
- Vamos. Calma. Ele estará à nossa espera. | Open Subtitles | على رسلك ايها الملازم سوف يكون يتوقع قدومنا |
Se houver um grupo de resgate, à nossa espera na praia posso pedir-vos que esperem afastados. | Open Subtitles | حسناً, إذا كان هناك صخبٌ على الشاطئ ينتظرون قدومنا قد أطلب منك الانتظار في الخلف |
Então, voltámos mais cedo da patrulha, e o capelão do nosso batalhão não estava à nossa espera. | Open Subtitles | عدنا باكراً بعض الشيء من دوريّتنا وكاهن الكتيبة الخاص بنا لم يتوقع قدومنا |
Apesar de virmos de muito longe, somos iguais, somos humanos, | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك |
A Serena e eu tivemos que estar com os nossos pais antes de virmos para aqui, e passámos de "Quem sai aos seus" para Faulkner num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | سيرينا وانا قابلنا والدانا قبل قدومنا هنا وأصبح الامر كمجلس عائلي خليط واحد |
Entretanto, não escrevi uma única palavra desde que chegámos. | Open Subtitles | في حين لم أكتب كلمة واحدة منذ قدومنا إلى هنا |
Sabes por que viemos ao museu hoje? | Open Subtitles | أتعلمين سبب قدومنا للمتحف اليوم؟ |
Disse-lhe que você tinha mudado de ideias sobre a nossa vinda. | Open Subtitles | لقد كذبت على (ديميتري) , لقد أخبرته بأنك غيرت رأيك بخصوص قدومنا إلى هنا |
Tivemos de vender a casa em Phoenix. É por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | (توجب علينا بيع المنزل في (فينيكس وهذا سبب قدومنا إلى هنا |
Sabes, lembro-me de quando vínhamos cá no Verão. A mãe e eu. | Open Subtitles | كما تعرف، أتذكر قدومنا إلى هنا خلال إجازات الصيف. |
Tenho feito algumas asneiras, por isso tu sabes, como é. | Open Subtitles | لقد أفسدت كل شيء منذ قدومنا الى هنا |