"قدومنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarmos
        
    • à nossa espera
        
    • virmos
        
    • chegámos
        
    • que viemos
        
    • nossa vinda
        
    • estamos aqui
        
    • para cá
        
    • vínhamos
        
    • por isso tu sabes
        
    A miúda disse-nos que era um historiador, antes de chegarmos. Open Subtitles الفتاة قالت لنا أنّكَ كنت مؤرخ قبل قدومنا.
    Eles não vão estar à nossa espera. Pegamos nas armas e vamos. - Agora. Open Subtitles ولن يتوقعوا قدومنا, لذلك نأخذ الأسلحة ونتجه إليهم
    Não acha que devia ter-nos dito isto antes de virmos para cá? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه كان يجب أن تخبرنا بهذا قبل قدومنا ؟
    Já percebeste que não faço sexo desde que chegámos à América? Open Subtitles أتدرك أنني لم أمارس الجنس منذ قدومنا إلى أميركا؟
    A princípio, estava atraída pela sua intensidade, mas assim que viemos para Haven, aquela paixão que pensava admirar ficou tão sombria. Open Subtitles في البداية إنجذبت إلى عاطفته لكن بمجرد قدومنا إلى هايفن العاطفة التي أعجبت بها
    - Alguém o avisou da nossa vinda. - O homem que ligou. Open Subtitles لقد حذره شخص ما من قدومنا - الرجل الذي إتصل هاتفياً؟
    Bem, é por isso que estamos aqui. Open Subtitles حسناً، هذا سبب قدومنا إلى هنا.
    Sabes, talvez possamos estabelecer um cronograma, ou elas poderiam avisar-nos e deixar-nos saber o que esperar quando chegarmos a casa. Open Subtitles أتعلم، ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب، أو بإمكانهم إعطاءنا تنبيهاً و يسمحوا لنا بمعرفة ما سنتوقعه عند قدومنا إلى المنزل
    Ele mantém Jerusalém como um sítio de oração para todas as confissões... tal como os Muçulmanos o fizeram antes de nós chegarmos. Open Subtitles "إنه يحافظ علي "أورشليم كمكان للصلاة لكل الأديان كما كان المسلمون يفعلون قبل قدومنا
    Eles incendiaram-no e fugiram antes de chegarmos. Open Subtitles أحرقوه و هربوا قبل قدومنا.
    - Vamos. Calma. Ele estará à nossa espera. Open Subtitles على رسلك ايها الملازم سوف يكون يتوقع قدومنا
    Se houver um grupo de resgate, à nossa espera na praia posso pedir-vos que esperem afastados. Open Subtitles حسناً, إذا كان هناك صخبٌ على الشاطئ ينتظرون قدومنا قد أطلب منك الانتظار في الخلف
    Então, voltámos mais cedo da patrulha, e o capelão do nosso batalhão não estava à nossa espera. Open Subtitles عدنا باكراً بعض الشيء من دوريّتنا وكاهن الكتيبة الخاص بنا لم يتوقع قدومنا
    Apesar de virmos de muito longe, somos iguais, somos humanos, Open Subtitles و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك
    A Serena e eu tivemos que estar com os nossos pais antes de virmos para aqui, e passámos de "Quem sai aos seus" para Faulkner num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles سيرينا وانا قابلنا والدانا قبل قدومنا هنا وأصبح الامر كمجلس عائلي خليط واحد
    Entretanto, não escrevi uma única palavra desde que chegámos. Open Subtitles في حين لم أكتب كلمة واحدة منذ قدومنا إلى هنا
    Sabes por que viemos ao museu hoje? Open Subtitles أتعلمين سبب قدومنا للمتحف اليوم؟
    Disse-lhe que você tinha mudado de ideias sobre a nossa vinda. Open Subtitles لقد كذبت على (ديميتري) , لقد أخبرته بأنك غيرت رأيك بخصوص قدومنا إلى هنا
    Tivemos de vender a casa em Phoenix. É por isso que estamos aqui. Open Subtitles (توجب علينا بيع المنزل في (فينيكس وهذا سبب قدومنا إلى هنا
    Sabes, lembro-me de quando vínhamos cá no Verão. A mãe e eu. Open Subtitles كما تعرف، أتذكر قدومنا إلى هنا خلال إجازات الصيف.
    Tenho feito algumas asneiras, por isso tu sabes, como é. Open Subtitles لقد أفسدت كل شيء منذ قدومنا الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus