"قديسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • santa
        
    A partir daí, era como uma santa na nossa aldeia. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    A Emily sofria porque estava doente não porque era santa. Open Subtitles عانت إيميلي لأنها كانت مريضة ليس لأنها كانت قديسة
    Aquela mesma mulher para quem aqueles nas Profundezas olham como uma santa - ? ! Open Subtitles إنها نفس المرأة التي ينظر إليها من هم في الأعماق على أنها قديسة
    E isso não significa que seja suposto que ela seja uma santa, se é disso de que te estás a sorrir Open Subtitles وهذ لا يعني أنها من المفترض أن تكون قديسة , إذا كان هذا ما يضحكك
    Estás a candidatar-te a santa? Open Subtitles أستكونين قديسة أو شيئاً؟ لا تريدين الخسارة لشىء صغير
    Mas diante do jurado, diziam que a Doris era uma santa. Open Subtitles ولكن في نظر هيئة المحلفين كانوا يعتقدون أن دوريس كانت قديسة.
    - Não sou nenhuma santa, mas também não sou assassina nem violadora de crianças. Open Subtitles يا سيدة,أنا لست قديسة لكني لست قاتلة أو متحرشة جنسية بالأطفال
    Se és uma freira então eu sou uma santa! Open Subtitles و لكن انا لا اذا كنتى انتى لا اذاً فانا قديسة
    Antes de começar a proclamá-la de santa vamos esclarecer os factos, de vez. Está bem? Open Subtitles قبل أن تبدأي بجعلها قديسة دعينا نتفق على بعض الحقائق، حسناً ؟
    Ela é na verdade uma santa mártir cuja vida não terá mais nada a não ser dor, que ela irá aguentar estoicamente só para a mãe não ter de chorar tão cedo. Open Subtitles إنها قديسة تضحي بنفسها و التي لا تجلب لها حياتها سوى الألم و الذي ستتحمله بكل رزانة
    Para alem de umas multas de estacionamento, a mulher é uma santa. Open Subtitles و بإستثناء بعض مخالفات السير القليلة فالمرأة قديسة
    Tu na verdade fingiste... talvez até tenhas acreditado, como uma sociopata, que eras algum tipo de santa sem pecados... enquanto cagavas em mim... na nossa vida... e na nossa família com traições e mentiras. Open Subtitles انتى تظاهرت فعلا، ربما اعتقدتى، مثل مختل عقليا، اكنى كنتى قديسة بدون خطية
    Jovem senhora ... não finja que você é mais santa do que eu. Open Subtitles أيتها الشابة أولا: لا تتظاهري بأنك قديسة
    Ela é uma mistura única de santa e esquilo. Open Subtitles هى تأكل كل المكسرات البرازيلية حتى لايكون عليّ أن أنظر إليهم إنها مزيج فريد من قديسة وسنجاب
    Queria entrar para um convento e depois tornar-me uma santa. Open Subtitles كنت أرغب في الإنضمام إلى الدير و من ثم أصبح قديسة
    Você queria ser uma santa, eu queria ser um pecador. Open Subtitles كنتي تريدين أن تكوني قديسة و أنا كنت أريد أن أكون خاطئ
    Não posso julgar a escolha de esposa do meu irmão, seja ela prostituta ou santa. Open Subtitles لا أستطيع الحكم على خيار أخي لزوجته. سواء كانت عاهرة أو قديسة
    Foste uma santa ao ligares, minha boa menina. Open Subtitles لقد كنتِ قديسة بقيامكِ بتلك المكالمة أيتها الفتاة الرقيقة
    santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte, amém. Open Subtitles يا قديسة مريم، أيتها الوالدة صلي لأجلنا نحن الخطأة الآن وفي ساعة موتنا آمين
    Mas, parece que foi enviado para morar com a tia enfermeira e alcoólica, que faz a mãezinha querida parecer uma santa. Open Subtitles لكن يبدو انه تم ارساله بعيدا ليعيش مع عمته الممرضة مدمنة الكحول التى تجعل والدته تبدو قديسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus