"قديمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • velho
        
    • antiga
        
    • antigo
        
    • velhas
        
    • antigas
        
    • antigos
        
    • antiquado
        
    • clássico
        
    • uma velha
        
    • velhos
        
    • antiquadas
        
    Por que quer comprar um carro velho, se pode ter um novo mais barato? Open Subtitles لماذا تريد شراء سياره قديمه بينما يمكنك ان تحصل على واحده جديده أرخص
    É sabotagem, Coronel. É um velho truque. Open Subtitles تخريب , كولونيل , تلك خدعه قديمه تتداول هنا
    Esta é uma fotografia antiga, tirada das traseiras da casa. Open Subtitles هذه قديمه . صوره مرممه إخذت من خلف البيت
    Mademoiselle, esse truque é muito antigo e fez-me ficar alerta imediatamente. Open Subtitles سيدتى ، هذه طريقه قديمه للغايه أثارت شكوكى فى الحال
    Para nós, isto não passa de um monte de roupas velhas. Open Subtitles اعني ، ان هذه الملابس بالنسبة لي ولكِ تبدو قديمه
    Tem-se outra perspectiva depois de se ter uns milhões de dólares... em moedas chinesas antigas na mão e depois perdê-los. Open Subtitles ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم
    Vamos assistir filmes antigos hoje. Vamos vegetar na frente da TV. Open Subtitles دعنا نشاهد افلام قديمه طوال الليل سوف نستلقي امام التلفاز
    Laurie, não vais levar Vista Cruiser. Está velho e não tem segurança. Open Subtitles لوري,انتي لن تقودي الفيستا كروزر لانها قديمه وغير موثوق فيها
    Esse jogo de inocente está a ficar velho. Open Subtitles هذه القطعه البريئه اصبحت قديمه الى حد ما
    Bem, eu tenho um velho. Não acredito que ganhei o Award de Kaplan. Open Subtitles لدى واحده قديمه,لا أصدق أنى ربحت جائزة كابلان
    O coronel é um velho soldado com os modos duros de soldado, não é? Open Subtitles كولونيل أنت مقاتله قديمه وقاسيه وبطريقة جندي قديم وقاسي ، هذه هي ؟
    Que o seu departamento recebeu tecnologia antiga da Tunísia? Open Subtitles ان ادارتكم استلمت للتو تكنولوجيا قديمه من تونس؟
    Desde que viu a fotografia antiga do pai dele a posar com um El Camino... decidiu que tinha de restaurar um igual. Open Subtitles منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها
    Como todos sabem, o laboratório foi construído numa antiga subestação hidroeléctrica. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً تم بناء المختبر في محطه كهرومائيه قديمه
    "São os novos "media' ". Ele percebeu que não tinha nada a ver com o facto de ser antigo ou moderno. TED وقال انه يدرك ، هي لا تتعلق بكونها قديمه او جديده.
    Estás a dizer que é esse motivo do uso do método mais antigo? Open Subtitles هل تقول بان ذلك السبب من استعماله طريقه قديمه ؟
    Atão aquelas placas dos cães que encontrei eram bastante velhas, mas uma delas ainda tinha um telefone a funcionar. Open Subtitles بخصوص أوسمة الكلاب التي وجدتها لقد كانت قديمه جداً ولكن واحده منهم مازال بها رقم تليفون يعمل
    Eles têm casas antigas para alugar. Vamos ver o que ela consegue arranjar. Open Subtitles إن لديهم بيوت قديمه للإيجار سوف نرى ما تستطيع ان تفعله
    O médico legista diz que os ossos são antigos. Sabe quem era a criança? Open Subtitles الطبيب الشرعى قال ان العظام قديمه هل تعرف من كان هذا الطفل ؟
    Tu e a Mãe costumavam dizer que era antiquado, mas eu juro que é muito fixe. Open Subtitles -أنت و أمى تقولوا أنه موضه قديمه -لكن أنا أقسم أنه ممتع
    É Rock velho, não é clássico. Open Subtitles إنها أغاني روك قديمه ولكنها ليست كلاسيكيَّه
    Isso é muito trabalho para fazer só para comprar uma velha igreja. Open Subtitles انها لكثير من المتاعب لخوض شراء كنيسة قديمه
    - Coleccionajornais velhos? Open Subtitles أدائما ما تحتفظين بجرائد قديمه بالقرب منك ؟
    "As cartas de candidatura são muito antiquadas. Open Subtitles ‫الرسائل أصبحت موضه قديمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus