"قدِم" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio
        
    • e
        
    O meu marido deu-me este livro quando me veio visitar, tinha eu 13 anos. Open Subtitles زوجي أعطاني هذا الكتاب عندما قدِم لزيارة إنجلترا يومَ أن كنت في الثالثة عشرة من عمري
    Não, era órfão. Quando veio para os EUA... pediu e foi-lhe concedido o estatuto de refugiado. Open Subtitles لا، لقد كان يتيمًا حينما قدِم للولايات المُتحدة,
    Depois do ginásio veio para casa, comeu, tomou banho e foi para a cama. Open Subtitles بعد التدريب، قدِم إلى المنزل، أكل، أخذا حماما ملحيا، ثم ذهب إلى فراشه.
    Eu juro. Este homem veio à minha loja sozinho para alugar as minhas coisas para o casamento. Open Subtitles قدِم هذا الرجل إلى متجري وحيداً لاستئجار أغراضي للزفاف
    Quando Mansa Musa subiu ao poder em 1312, a Europa estava devastada pela fome e pelas guerras civis. TED عندما قدِم مانسا موسى إلى السلطة عام 1312، كانت المجاعة والحروب الأهلية قد أضنت معظم أوروبا.
    - Não, o que acontece é que veio o sobrinho do dono e queria se meter aqui, com a mulher e os filhos e não tenho papéis, nem nada... Open Subtitles منذ أيام قلية ابن عم "سولي" قدِم إلى هنا.. ليقيم هنا ، لا أستطيع المكان ليس لي
    Talvez seja o filho de Deus e veio salvar-nos a todos. Open Subtitles ربما هو ابن الإلهة وقد قدِم لكي ينقذنا
    Meu, o Sham veio falar comigo no meio da reunião e disse-me que tinham o Omar debaixo de olho. Open Subtitles ..شام) قدِم إلي في وسط الإجتماع) (أخبرني بأنهم رأوا (عمر
    veio da Eastern DEU, casou-se com os Daniels que ganharam um lugar parlamentar em 2006. Open Subtitles قدِم من وحدة مكافحة المخدّرات شرق المدينة تزوّج من (دانيالز) والتي فازت بمقعد في المجلس عن المنطقة السادسة
    Pergunta-lhe sobre a primeira vez que o Wakefield veio. Open Subtitles اسأليه عن المرّة الأولى التي قدِم فيها (ويكفيلد) للجزيرة
    Da primeira vez que o Wakefield veio para cá, tentou magoá-la, levá-la embora. Open Subtitles بالمرّة الأولى التي قدِم فيها (ويكفيلد) للجزيرة حاول إيذاء والدتكِ من أجل اصطحابها بعيداً
    O Reverendo Daniels veio falar com ela, disse que ia ficar boa. Open Subtitles الكاهن (دانيلز) قدِم للتحدث إليها قال أنّ حالتها ستتحسّن
    veio da Síria há 7 anos e tornou-se cidadão americano em Junho passado. Open Subtitles قدِم من (سوريا) منذ سبع سنوات وأصبح مواطناً منذ "يونيو" الماضي
    Ele queria ser o número 2 então veio para Calcutá. Open Subtitles كان يريد أن يكون الرجل الثاني لذا قدِم إلى (كالكوتا)
    que estava no seu formulário de pedido de visto. Quando ele veio para a Índia posou como um fã de críquete. Open Subtitles والتي كانت على استمارة طلب التأشيرة الخاص به عندما قدِم إلى (الهند) متظاهراً بأنّه مِن محبّي لعبة الكريكيت
    Eu acho que a física tinha saído da cabeça do David e foi por isso que ele veio aqui. Open Subtitles حسنٌ، يا (باز)، أظنّ بأنّ عقل (دايفد) الفيزيائي كان مطبقاً بالتأكيد، لهذا السبب قدِم إلى هنا
    Temos provas de que ele veio cá num Hyundai Getz amarelo. Open Subtitles بحوزتنا دليل أيضاً، بأنه قدِم إلى هنا بسيارة صفراء نوع (هيونداي جيتز)
    Eu nem mencionei a data em que o Sam veio cá. Open Subtitles أنا لم أذكر حتى التاريخ الذي قدِم به (سام) إلى منزلك
    Não. Hoje o Lee Harvey Oswald veio trabalhar? Open Subtitles انظر, هل قدِم (لي هارفي أوزوالد) للعمل اليوم؟
    - Porque está a mentir? Disseram-nos que ele veio ter consigo! Open Subtitles لقد اُخبرنا، بأن (سام) قدِم لمقابلتك
    Alguém avançou e afirmou que uma das Vestais já não era virgem. TED قدِم أحدهم فادعى أن إحدى عذراوات فيستال لم تعد عذراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus