"قدّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • deu
        
    • apresentou
        
    • ofereceu
        
    • forneceu
        
    • Apresenta
        
    • Mostrai-me o
        
    • apresentou-se
        
    Ainda mais, depois do presente que me deu esta manhã. Open Subtitles خصوصاً أنّه قدّم لي تلكَ الهديّة في هذا الصباح
    Platão deu aos líderes e pensadores que vieram depois dele, uma base. TED قدّم أفلاطون للقادة والمفكرين الذين جاؤوا من بعده مكانًا للبدء.
    É uma forma de manter contacto com o assassino. Por isso vos deu os parafusos. Open Subtitles لأنّها تبقي العلاقة التفاعليّة حيّة مع القاتل لهذا السبب قدّم البراغي
    Há uns anos, aqui no TED, Peter Skillman apresentou um desafio de projecto chamado "O desafio do marshmallow". TED قبل عدة سنوات، هنا في تيد، قدّم بيتر سكيلمان منافسة تصميم تسمى منافسة حلوى المارش مالو.
    No ano 132 da nossa era, o polímata chinês Zhang Heng apresentou à corte de Han a sua última invenção. TED في عام 132 للميلاد، قدّم الموسوعي الصيني زانغ هينغ أحدث اختراعاته لمحكمة هان.
    "Ele ajoelhou-se, verificou se o homem estava bem, "e ouvi dizer que até lhe ofereceu um quarto num belo hotel, "no Pan Pacific". TED أنه انحنى على ركبة واحدة، وتأكد من أن الرجل بخير، وسمعتُ أنه قدّم له غرفة في فندق فايرمونت، الغرفة الفخمة.
    No depoimento, o Jones disse que forneceu provas contra o Volker por escrito. Open Subtitles في شهادة (جونز)، قال أنّه قدّم أدلة ضدّ (فولكر) في تقارير مكتوبة.
    O Joe Tobin deu entrada de papéis no tribunal. Open Subtitles جو توبن قدّم أوراقًا للمحكمة الغى بها سلطتكَ لتمثيلهم
    Parece que o nosso taxista deu boleia à pessoa errada ontem à noite. Open Subtitles يبدو أنّ سائقنا قدّم توصيلة للرجل الخطأ الليلة الماضية.
    Só nos deu mais provas da sua inadequação geral. Open Subtitles إنّما قدّم توًّا دليلًا إضافيًّا على عدم كفائته بشكل عام.
    Tudo o que o nosso chamado "progresso técnico" nos deu, é um tipo de conforto, uma espécie de padrão e instrumentos de violência para mantermos o poder. Open Subtitles كلّ هذا التّقدم التقني الّذي حققناه قدّم لنا بعض الرفاهية و نوعا من النموذجية فحسب كما قدّم لنا آلات العنف التي نحافظ بها على القوة و أصبحنا مثل الوحوش
    Como quando Mr. Wilhelm me deu uma daquelas bonecas para o stress. Open Subtitles في الحقيقة, قدّم لي السيّد (ويلهلم) واحدة من دُمى التوتّر تلك
    - e deu queixa? - Eu o peguei. Open Subtitles ـ إذاً أنتَ من قدّم هذا التقرير؟
    Jogaram "lacrosse" juntos... e o Kevin apresentou o Bob à Debbie. Open Subtitles كانا معاً فى معسكر لعبة اللاكروس و كيفين هو الذى قدّم بوب إلى ديبى
    apresentou a sua tese no conservatório, quando eu era o presidente do jurado. Open Subtitles لقد قدّم إطروحته لمسابقة الموسيقى عندما كنتُ رئيساً للجنة التحكيم
    - Contaste o que sucedeu, quando o teu irmão apresentou a namorada. Terminaram, não foi? Open Subtitles أخبرتني بما حصل عندما قدّم شقيقك حبيبته، لقد إنفصلا، صحيح؟
    o Alcaide de Madrid ofereceu ao recém-nascido o primeiro enxoval além de o nomear filho adoptivo da cidade. Open Subtitles هي ترحاب بالبهجة قدّم العمدة للرضيع كسوّته الأولى وجعله مواطناً فخرياً
    Se lesse a imprensa nacional, saberia que o rei ofereceu um tratado aos rebeldes irlandeses. Open Subtitles ..إن كنت تقرأ الصحف العالمية كنت ستعلم أن الملك قدّم للمتمردين الإيرلنديين هدنة للصلح
    Então quem lhes forneceu o material? Open Subtitles إذن من قدّم القذارة؟
    Como teu advogado, eu imploro... Apresenta esta alegação. Open Subtitles بصفتي مُحاميك، إنّي أترجّاك، قدّم هذا الإقرار بالذنب وحسب.
    Mostrai-me o presente com o qual me honrais. Open Subtitles قدّم الهدية التي جلبتها لي.
    Ele apresentou-se a mim ontem, na sala de espera. Open Subtitles قدّم نفسه لي أمس في منطقة الإنتظار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus