"قد أقول أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diria que
        
    Pelo sangue na janela, Diria que a tua vítima foi baleada aqui. Open Subtitles من اتجاه الدم على النافذة قد أقول أن الضحية ضرب هنا
    Se não fosse pelas dúzias de cacos de vidro que eu retirei, Diria que alguém a havia atacado com uma faca bem afiada. Open Subtitles لولا بعض قطع الزجاج التي سحبتها قد أقول أن شخص شرحها بمشرط حاد
    Diria que terminou aqui, mas pode não ter sido onde começou. Open Subtitles للـ45 كبسولة التي اطلقت قد أقول أن الأمر انتهى هنا لكن ربما ليس هنا حيث بدأ
    Se eu não soubesse, Diria que aquela loira me enrolou. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً قد أقول أن تلك الشقراء أوقعتني في فخ الضرب
    Avaliando o choque inicial e a decisão emocional e o tempo de viagem segundo a morada associada, Diria que a vida tal como a conhece vai acabar dentro de 20 minutos. Open Subtitles تحليل قرارات العاطفة والصدمة ووقت الرحلة إستناداً علي العنوان قد أقول أن حياتك كما تعرفها تبقي بها 20 دقيقة
    E Diria que o interesse nacional e, se quiser, aquilo que é o interesse global em atacar a pobreza e a alteração climática acabam por se juntar, a longo prazo. TED و قد أقول أن المصلحة القومية و ما تطلق عليه المصلحة العالمية في مقاومة الفقر و تغيُّرات المناخ يتفقان معاً ولو على المدى البعيد.
    Diria que assassinar um funcionário americano conta. Open Subtitles قد أقول أن قتل موظيف في الخارجية محسوب
    Diria que têm equipamento defeituoso. Open Subtitles قد أقول أن لديك معدات خاطئة
    Diria que o assassino regulou o assento. Open Subtitles قد أقول أن القاتل حرك المقعد
    Bem, eu Diria que isto é alguma coisa. Open Subtitles حسناً قد أقول أن هذا شيء هام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus