"قد انتهت" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabou
        
    • terminou
        
    • tinha acabado
        
    • acabaram
        
    • o fim
        
    • já tinha
        
    • terminaram
        
    • chegou ao fim
        
    acabou a brincadeira, a tua mãe e eu vamos poder dormir descansados. Open Subtitles الأيام السعيدة قد انتهت معك أنا و والدتك سيكون بيننا اتفاق
    Não entendi? Você acabou com os meus planos o que esperava? Open Subtitles هل برأيك أن الليله قد انتهت واننا نستطيع الذهاب ؟
    Quando dizes "acabou", queres dizer que esta conversa está terminada, certo? Open Subtitles عندما تقوليين انتهى اتقصدين ان هذة المحادثة قد انتهت ؟
    As fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. Open Subtitles وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب
    Eu não fazia ideia. Mas sabia que o jogo tinha acabado. TED لم يكن لدي أدنى فكرة. لكني كنت أعلم أن اللعبة قد انتهت.
    Senhor, os meus dias de soldado acabaram no cume se S.John. Open Subtitles أيام خدمتي قد انتهت على قمة جبل سانت جون
    Eu sei que sentes que a tua vida acabou hoje. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعرين بأن حياتك قد انتهت اليوم
    Três semanas, voltamos e contamos a todos que acabou. É simples. Open Subtitles ثلاثة أسابيع ونعود ونخبر الجميع أن الأمور قد انتهت بيننا
    Normalmente, essa coisa do silêncio de um homem significa que acabou e ele ainda não te contou. Open Subtitles عادةً تعامل الرجل مع المرأة ببرود يعني أنّها قد انتهت ولكنّه لم يخبركِ بذلك بعد
    Bem, é oficial. A guerra contra o terrorismo acabou. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    Adorava ficar a conversar, mas acho que o horário da visita acabou. Open Subtitles أحب أن أبقى للدردشة، لكن أخشى أن ساعات الزيارة قد انتهت.
    Vão gostar de saber que a história da Diana e do Basil acabou em bem. Open Subtitles ستشعروا بالراحة عند سماعكم ان قصة ديانا و بازل قد انتهت نهاية سعيدة
    Deixe lá as ordens. Aqui a guerra acabou. Open Subtitles وفر اوامرك , كولونيل فى هذا القطاع الحرب قد انتهت
    Se eu lhe der a minha palavra de que não haverá escravatura, que esse costume para mim acabou, a minha atitude influenciaria o seu governo? Open Subtitles اذا أعطيتك كلمتى انه لن يكون هناك عبودية اننى أرى ان هذه المؤسسة قد انتهت هل موقفى يؤثر على حكومتك ؟
    Parece que o seu império de escravidão terminou, outra vez. Open Subtitles يبدوا ان امبراطورية العبيد قد انتهت , مرة اخري
    Mas um dia vem a notícia de que a guerra terminou. Open Subtitles وعندها أتى يوم سعيد بالأخبار أن الحرب قد انتهت
    Parece que seu horário de trabalho terminou, Joseph. Open Subtitles حسنًا، يبدو لي كما لو أن ساعات عملك قد انتهت يا جوزيف
    Quando o meu marido se divorciou de mim, pensei que a minha vida tinha acabado. Open Subtitles عندما طلقت زوجي لي. فكرت في حياتي قد انتهت.
    Oh, com que então? E eu que pensava que a onda de calor tinha acabado. Open Subtitles أوه، ماهذا، لقد ظننت أن الموجة الحرارية قد انتهت
    Os dias em que apareces cá sem avisar acabaram! Open Subtitles الأيام التي تظهر فيها بغير توقع في بيتي قد انتهت
    Queria ver os seus olhos quando soubesse que o fim tinha chegado. Open Subtitles أردت أن أرى نظرة في عينيه فلما عرفوا أنه قد انتهت.
    Comeu, devorou, mastigou e a noite de frenesim continuou e já tinha comido metade do bolo quando a tua mãe chegou. Open Subtitles تأكل و تلتهم و تبلع وهكذا بدأت الليلة المجنونة وفي الوقت الذي وصلت فيه أمكم كانت نصف الكعكة قد انتهت
    Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. Open Subtitles رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت
    Receio que tenha que desapontar-te, já que a tua utilidade chegou ao fim. Open Subtitles اخشي انني سوف اخيب ظنك منذ ان كانت فادتك قد انتهت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus