"قد بدأت بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • já começou
        
    Nós ainda nem sequer chegamos ao campo de batalha e já começou. Open Subtitles نحن لم حتى وصلت إلى ساحة المعركة وتي قد بدأت بالفعل.
    Felizmente, ela já começou. TED الخبر السار هو أنها في الواقع قد بدأت بالفعل.
    E o seu tempo acabou. A guerra já começou. Open Subtitles والوقت يداهمك، لأنّ الحرب قد بدأت بالفعل.
    A matança já começou à medida que eles conquistam a terra. Open Subtitles عمليات القتل قد بدأت بالفعل كما أستولوا على المناطق
    Isto já começou a ter repercussões imediatas. TED الآن، قد بدأت بالفعل التداعيات الفورية لهذه القضية ،
    Nasci para governar os Sete Reinos. E é o que farei. A guerra já começou. Open Subtitles وسوف أفعل. الحرب قد بدأت بالفعل.
    E a história já começou. Open Subtitles وأن القصة قد بدأت بالفعل
    "mas a catástrofe já começou. " Open Subtitles "بل إن الكارثة قد بدأت بالفعل.
    Guerra... já... começou. Open Subtitles ‫الحرب ‫قد بدأت ‫بالفعل
    O turno já começou. Open Subtitles ورديتُنا قد بدأت بالفعل.
    Na verdade, Sra. Grant, a sua entrevista com a "Supergirl" já começou. Open Subtitles في الحقيقة يا آنسة (جرانت) فمقابلتُكِ مع (سوبر جيرل) قد بدأت بالفعل.
    Está a falar de quê? Não há dúvida de que a troca de cavalos com Moscovo já começou. Open Subtitles لا شكّ أن صفقة تبادل مع (موسكو) قد بدأت بالفعل
    -A Carnificina já começou, Fraga. Open Subtitles -المذبحة قد بدأت بالفعل (فراغا )
    -A Carnificina já começou. Open Subtitles -المذبحة قد بدأت بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus