"قد تساعدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pode ajudar-nos
        
    • podia ajudar-nos
        
    • podem ajudar-nos
        
    pode ajudar-nos a compreender o porquê da medula ter sido completamente removida. Open Subtitles قد تساعدنا على فهم سبب نفاد السائل النخاعي بالعمود الفقري لهما.
    Recriar o local do crime pode ajudar-nos a determinar a causa da morte. Open Subtitles إعادة مشهد الجريمة قد تساعدنا في تحديد سبب الوفاة.
    Qualquer informação que tenha pode ajudar-nos a apanhar o assassino. Open Subtitles لذا أي معلومات يمكن أن تعطينا إياها قد تساعدنا في القبض على قاتله
    Por isso, se voltássemos ao hábito de fazer isto novamente, a mãe podia ajudar-nos. Open Subtitles لذا ربما لو عدنا للقيام بهذا مجددا تعرف، والدتك قد تساعدنا
    Tem de haver algum tipo de informação de baixo nível - que podia ajudar-nos. Open Subtitles لابد من وجود بعض معلومات متدنية المستوى الأمني قد تساعدنا.
    Também encontrei algumas fibras no ferimento que podem ajudar-nos. Open Subtitles أرى أيضاً بعض الألياف داخل الجرح قد تساعدنا.
    Comecem a vossa busca com as crónicas do Negro. Há muitos textos que podem ajudar-nos. Open Subtitles ابدئي البحث في سجلّات القاتم فهي تحوي نصوصاً عديدة قد تساعدنا
    Eu sei que este é um momento difícil, mas qualquer informação que tiver pode ajudar-nos a encontrar o assassino de seu marido. Open Subtitles أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك
    Uma autópsia pode ajudar-nos a entender Open Subtitles حسنا، لذلك فإن التشريح قد تساعدنا في شحذ
    - Se dissermos ao Krantz que ela o tem, ele tanto pode ajudar-nos, como chegar à conclusão que já não precisa de nós. Open Subtitles -إن أخبرنا اللواء بّأنها بحوزة (كرستينا ) فقد يعرف أموراً قد تساعدنا أو قد يقرّر أنّنا لم نعد مفيدين
    O mais pequeno detalhe pode ajudar-nos. Open Subtitles أدق التفاصيل قد تساعدنا
    - pode ajudar-nos. Open Subtitles قد تساعدنا حقاً
    podem ajudar-nos a descobrir o que aconteceu. Open Subtitles لأنها قد تساعدنا لاكتشاف ما حدث.
    Mas o que eu talvez não percebi quando brincava com balões de farinha em criança, e quando despejei areia na cabeça em adulta, é que algumas das técnicas que, para mim, me parecem básicas e para outros que vivem em países em seca, podem ajudar-nos a todos no que está rapidamente a tornar-se numa crise global. TED ولكن ربما ما لم ألاحظه عندما كنت ألعب ببالونات الدقيق في الطفولة، وأنا أسكب الرمل على رأسي وأنا بالغة، هو أن بعض التقنيات التي بدت طبيعية لي وللأخرين الذين يعيشون في بلدان جافة قد تساعدنا جميعًا في علاج ما في طريقه أن يصبح أزمة عالمية بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus