Mas claro que teríamos de descobrir uma forma de evitar as coisas que podem causar problemas. | Open Subtitles | ولكن بالطبع علينا التفكير في طريقة... لتجنّب الأمور التي... قد تسبّب المشاكل. |
Os esteróides podem causar um batimento cardíaco irregular, fazendo com que o actual se torne ainda mais irregular. | Open Subtitles | قد تسبّب الستيروئيدات لا نظميّةً قلبيّة مما يجعل قلبها لا أنظم-م-م |
Os anticorpos anti-Ro isolados podem causar um bloqueio cardiovascular. | Open Subtitles | مضادات الـ"آر أو" المنعزلة قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ |
O bypass pode causar má absorção, criando uma oclusão no intestino. | Open Subtitles | المَجازةُ المعديّة قد تسبّب سوء امتصاص بخلقِ عروةٍ معويّةٍ عمياء |
Ou mastocitose, que pode causar choque sistêmico, e matá-la em dias. | Open Subtitles | أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام |
A lei estadual exige que os médicos relatem condições médicas que podem causar perda de consciência, | Open Subtitles | قانون الولاية يطلب تقريراً طبّيّاً عن كلّ الحالات التي قد تسبّب فقدان الوعي يا سيّد (ليك) |
Não apareceria na TAC. Uma trombose do seio cavernoso pode causar estes sintomas. | Open Subtitles | خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة |