"قد تكونين" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes estar
        
    • Podes ser
        
    • Talvez tenhas
        
    • Podes ter
        
    • pode estar
        
    • És capaz
        
    • Pode ser
        
    • poderá ser
        
    • Talvez sejas
        
    • pudesses estar
        
    Mas podes estar mais interessado no que está na página 3. Open Subtitles ولكنك قد تكونين مهتمة أكثر بما يوجد على الصفحة الثالثة
    Estive a pensar sobre isso, e podes estar certa. Open Subtitles ،لفد كنت أفكّر بالأمر و قد تكونين مُحقّة
    Podes ser, mas agora não sabemos, porque não o tenho. Foi roubado. Open Subtitles قد تكونين كذلك، لكننا لا نعلم، لأنه ليس بحوزتي، لقد سرق.
    Lábios Quentes, tu Podes ser uma chata, mas és mesmo boa enfermeira. Open Subtitles قد تكونين مزعجة يا شفاه متّقدة لكنك ممرضة ماهرة
    Ouve, Talvez tenhas razão quanto ao Dixon. Open Subtitles قد تكونين على حق بخصوص ديكسون, ولكن لايمكنك ان تطوعين رجل
    Podes ter acabado de solucionar este caso. Open Subtitles أتعلمين ، قد تكونين وضعتِ حلاًّ في هذه القضيّة
    Me dê 5 minutos. Você pode estar em perigo. Open Subtitles أمهليني 5 دقائق فحسب، قد تكونين في خطر
    Estou a tentar avisar-te Cate, que podes estar à procura de uma coisa que não existe. Open Subtitles أنا أحاول أن أحذرك كيت أنك قد تكونين تنتظرين لشيء غير موجود
    podes estar pronta a enfrentar a realidade, mas a televisão? Open Subtitles قد تكونين على استعداد لمواجهة الواقع ، ولكن هل أنت مستعدة لمواجهة تلفزيون الواقع ؟
    podes estar certa sobre isso, mas, não sei se ela está. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    O que significa que podes estar certa sobre ele falsificar os seus resultados. Open Subtitles مما يعني انكِ قد تكونين محقه حول تزييفه للنتائج
    Podes ser mais forte, é verdade, mas os ideais, os ideais partilhamos. Open Subtitles قد تكونين أقوى،هذا صحيح،و لكن. المفاهيم،المفاهيم مشتركة فيما بيننا.
    Sei que estamos a ter dificuldades em engravidar, mas, doçura, até Podes ser tu. Open Subtitles أعرف أننا نجد صعوبة في تحقيق الحمل لكن قد تكونين أنت السبب في ذلك
    Podes ser a única mulher que alguma vez conseguiu ultrapassar a comédia de sketches e tornar-se uma actriz séria. Open Subtitles قد تكونين أول امرأة تنتقل من التمثيل في كوميديا الاسكتشات إلى التمثيل الجدي
    Essa história faz-me supor... que Talvez tenhas estado exposta e já não apanhes. Open Subtitles تجعلني هذه القصة الحزينة أصدق بأنك قد تكونين تعرضت للوباء ولم تعودي مرشحة للتعرض إليه بعد الآن
    Talvez tenhas razão. Os bebés dão muito trabalho. Open Subtitles قد تكونين محقة الاطفال يتطلبون الكثير من العمل
    Talvez tenhas razão, Lisa. Talvez sejas tarte. Tarte seja tarte. Open Subtitles (قد تكونين محقة يا (ليزا قد تكونين فطيرة, فطيرة قد تكونين
    Olha, Podes ter caído no esquema dele, mas eu não caí, e não vou deixar que te ponhas em perigo. Open Subtitles اسمعي, قد تكونين خدعت بهذه التمثيلية ولكني لم اخدع, ولن ادعك تعرضين نفسك للخطر
    Não deixe isso esconder o fato que você pode estar com problemas. Open Subtitles لا تدعي ذلك يخفي حقيقة أنّكِ قد تكونين في مأزق خطير هنا
    Não creio que tenha muita experiência. És capaz de ser a primeira namorada a sério dele. Open Subtitles لا أعتقد أن لديه تجارب كثيرة قد تكونين أول خليلة له.
    Quase conseguimos, mas a Jessica Pode ser o ingrediente em falta. Open Subtitles كنا على وشك الإنتهاء منه، لكنكِ قد تكونين العنصر المفقود
    - Acho que você poderá ser o primeiro raio de luz que esta família vê em muito tempo. Open Subtitles أطنكِ قد تكونين البقعة المشرقة الأولى شهدتها هذه العائلة منذ أمدٍ طويل
    - Não sabes se és mesmo. Talvez sejas só uma perdedora. Open Subtitles لا تعرفين ذلك قد تكونين مجرّد فاشلة
    Eu sei, mas pensei que ainda pudesses estar acordada e... olha, estás. Open Subtitles أعلم، ولكنني قدّرت أنكِ قد تكونين مستيقظة وها أنتِ ذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus