"قد جلبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe
        
    Achamos que ela trouxe um tipo para casa ontem à noite. Open Subtitles نحن نعتقد انها قد تكون قد جلبت شخصا الى الدار
    Ao receber a facada na perna, não só ajudei uma menininha a sonhar em ser médica, mas também trouxe de volta a alegria à Joy. Open Subtitles من جراء اصابتي بذلك السكين في ساقي لم أساعد فقط فتاة صغيرة في حلمها بان تكون طبيبة بل قد جلبت الفتاة الصغيرة داخل جوي
    trouxe receitas deliciosas da casa do meu amigo Conrad, ainda há pouco. Open Subtitles لأنني قد جلبت بعض الوصفات الرّائعة.. من هناك عند إلتقائي بصديقي كونراد.. اليوم صباحاً.
    E através de todo o seu caminho, a sua água doce trouxe vida e abundância para o planeta Terra. Open Subtitles وعليطولالطريق، مياههم العذبة قد جلبت الحياة و الوفرة لكوكب الأرض.
    Por que achas que trouxe o gajo com a faca e o calmante? Open Subtitles لماذا تعتقدني إذن قد جلبت الرجل ذو السكّين والمُهدّئ؟
    A tua imaginação hiperactiva já trouxe muitas pessoas à justiça. Open Subtitles لا بأس. مُخيّلتك مُفرطة النشاط قد جلبت العدالة لكثير من الناس.
    trouxe o trabalho para casa. Open Subtitles أنت تقول انها قد جلبت المنزل عملها معها.
    Mas agora que estou aqui, desejava não ter vindo, porque trouxe muito perigo para a tua vida. Open Subtitles ولكن بما انني هنا الان اتمنى لو انني لم آتي لاني قد جلبت الكثير من المخاطر الى حياتك
    Como não sabemos o que há no filtro do lado de fora, se ela trouxe algo de lá, deve estar muito concentrado. Open Subtitles وبالنظر إلى أن الرب وحده يعلم ما في الخارج إذا قد جلبت شيء معها من الخارج هذا سيكون خطر و...
    Bem, ele deve ser importante se trouxe um Mosqueteiro consigo. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون مهما إذا كنت قد جلبت الفارس معك.
    Espero que não faça mal e não seja esquisito, mas trouxe o meu currículo, para o caso... Open Subtitles أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية
    É de meu grande agrado anunciar que este ano trouxe finalmente até Patópolis o lendário, o infame tesouro de... Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أعلن أنه في هذه السنة قد جلبت لمدينة "داكبرج".. الكنز الشهير الأسطورة لـ..
    E agora o cristianismo trouxe o amor. Open Subtitles والآن المسيحية قد جلبت المحبة.
    Até lhes trouxe isto. Open Subtitles حتى أنني قد جلبت لهم هذا.
    Você trouxe os tornados? Open Subtitles أنت قد جلبت الأعاصير؟
    Vê o que o Senhor nos trouxe. Open Subtitles انظروا الى ما قد جلبت الرب.
    Cada uma trouxe alguma coisa para a festa. Open Subtitles كلّ واحدة قد جلبت شيئاً إلى الحفلة، (كاثي) كان عندها المال...
    - trouxe o meu telefone. Open Subtitles قد جلبت هاتفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus