Sabem... está na hora de darmos uma lição a essa otária. | Open Subtitles | أتعلمون؟ أعتقد أنه قد حان الوقت لنعطى تلك الخاسرة درساً |
está na hora de começar a pensar no futuro. | Open Subtitles | اعتقد انه قد حان الوقت للتفكير في مستقبلنا |
Bem, acho que está na altura de celebrarmos, não? | Open Subtitles | حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً. |
Mas acho que está na altura de seguir em frente. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه قد حان الوقت لتقدم الى الأمام |
Sempre pressionei para a venda livre de armas de pequeno calibre, e agora chegou a hora. | Open Subtitles | لطالما وقفت وراء توزيع الاسلحه وبالمجان قد حان الوقت |
Acho que chegou a altura de discutir quem vai suceder-me. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنة قد حان الوقت لنناقش من سيخلُفنى |
Sei que foi uma semana dura, mas acho que chegou o momento de concentrar-nos no futuro. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه قد حان الوقت للتركيز على مستقبلنا |
É preciso parar com a humilhação pública como se fosse um desporto sangrento. É altura para uma intervenção na Internet e na nossa cultura. | TED | أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا. |
Mas vi o seu vídeo no YouTube, Sue, e percebi que Estava na hora de o salvar e, talvez, também a si. | Open Subtitles | لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي |
Talvez esteja na hora de parar de pensar e começar a agir. | Open Subtitles | ربما أنه قد حان الوقت لتتوقف عن التفكير وتبدأ فى التنفيذ |
Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟ |
Penso que está na hora de eu encher a essa banheira. | Open Subtitles | أعتَقد انةُ قد حان الوقت لكي أملئ هذا الحوض |
Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح |
Decidi que está na hora de enfrentar meus medos e acreditar nos instintos. | Open Subtitles | لقد قررت أنه قد حان الوقت لمحاولة التغلب على مخاوفي وأن أثق بحدسي |
Só acho que está na altura de ter um vislumbre. | Open Subtitles | أعتقد انه قد حان الوقت لأن تحصلي على لمحة |
Sinto que está na altura de contar às senhoras um pequeno segredo. | Open Subtitles | أشعر بأنه قد حان الوقت يا فتيات لإطلاعكم على سر صغير |
Acho que está na altura de partilhar com vocês a minha última dose da verdadeira Carne Preta, | Open Subtitles | أعتقد بأنه قد حان الوقت لكم يا شباب لتذوق آخر ما تبقى لدي من اللحم الأسود الحقيقي |
Espero que a Margaux perceba que chegou a hora de deixar a vingança. | Open Subtitles | على أي حال إنظر أتمنى لو أن مارغو تدرك بأن قد حان الوقت لترمي ثأرها |
Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر |
Mas chegou o momento de deixá-las para trás. | Open Subtitles | ولكن الآن قد حان الوقت بالنسبة لك للسماح بأحزانك أن تتلاشى |
Não acha que É altura de descobrir e ultrapassar isto? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لإكتشاف ما أخشاه وتجاوز الأمر ؟ |
Pensei que já Estava na hora de aprender sobre o lado psicológico. | Open Subtitles | حسنا,لقد اعتقدت أنه قد حان الوقت أننى أتعلم الجانب النفسى 533 00: |
Ou talvez esteja na hora de saberdes mais sobre ela. | Open Subtitles | أو ربما قد حان الوقت لتعرف أموراً عن والدتك |
Acho que é hora do mundo aproveitar suas palavras também. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت ليستمتع العالم أيضاً بكلماتك |
Não sei. Se calhar já está na altura de falar ao teu irmão de nós. | Open Subtitles | لا أعلم, كنت أفكر, ربما قد حان الوقت لنقول لأخيك عنا |
De qualquer modo já era tempo de deixar este mundo sujo e podre. | Open Subtitles | قد حان الوقت لمغادرة هذا العالم العفن على أي حال |