"قد حدث بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • já aconteceu
        
    • tivesse acontecido
        
    Não acredito que tudo o que dizemos ou fazemos, já aconteceu. Open Subtitles لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل لا نستطيع ان نغيره ماذا سيحدث
    Assim, sabemos o que se vai passar, bem como o que já aconteceu. Open Subtitles طبياً، يمكننا معرفة ما سيحدث و ما قد حدث بالفعل
    Mudar o que já aconteceu provou-se demasiado perigoso. Open Subtitles تغيير ما قد حدث بالفعل قد أثبت خطورته القصوى
    Não podia fazê-las encaixar se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لايُمكنهم عمل هذا اذا لم يكن قد حدث بالفعل
    Ok, já percebi o que estás a fazer, mas fingir o que aconteceu que não aconteceu, não vai fazer com que não tenha acontecido, não importa o que gostavas que tivesse acontecido. Open Subtitles حسناً، أعلم ما تفعله هنا، ولكن محاولتُكَ لجعل ما حدث لم يحدث فهذا لن يحدث، أياً كان ما تظنّه قد حدث بالفعل.
    O Ward falou como se fosse real, como se já tivesse acontecido. Open Subtitles وورد تحدث عن ذلك كأنه كان حقيقياً كأنه قد حدث بالفعل!
    Tenho uma visão de algo que já aconteceu. Open Subtitles يأتني رؤيا لشيء قد حدث بالفعل وبعدها يختفي
    Alguns anciãos Hopis dizem que a "estrela azul" já aconteceu quando o cometa se dissolveu no impacto com Júpiter, na década de 1990 e causou um brilho na atmosfera de Júpiter, que, em circunstâncias específicas, apareceu uma massa azul do céu. Open Subtitles يقول بعض كبار السِن من الهوبي بأن النجم الأزرق قد حدث بالفعل عندما تحطم مُذنب و ضرب المريخ عام 1990 مما تسبب في إشتعال الغلاف الجوي لكوكب المُشتري
    Porque já aconteceu. Open Subtitles لأنه قد حدث بالفعل
    Não é possível negociar, Michael. Essa parte já aconteceu. Open Subtitles لا يوجد هنا مفاوضات يا (مايكل) لأن هذا الجزء قد حدث بالفعل
    Onde todo o mal já aconteceu. Open Subtitles حيث كل شيء سيء قد حدث بالفعل
    A 1ª Guerra começou por causa do homicídio do Arquiduque Franz Ferdinand, um homem que 99% do planeta nunca tinha ouvido falar, então não é apenas possível, como já aconteceu antes. Open Subtitles اندلعت الحرب العالميّة الأولى بسبب عمليّة إغتيال الأرشيدوق (فرانز فيرديناند)، رجل لمْ يسمع بأمره 99 بالمئة من سكّان كوكب الأرض، لذا ليس الأمر مُمكناً فقط، وإنّما قد حدث بالفعل.
    Como se isso já tivesse acontecido. Open Subtitles كما لو كان الأمر قد حدث بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus