"قد سقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • caiu
        
    • caído
        
    • que cai
        
    • foi abatido
        
    - Se caiu do avião... o que aconteceu ao avião? Open Subtitles اذا كان قد سقط من طائرة اذاً ماذا حدث للطائرة ؟
    Por isso, o fardo de o ajudar caiu inteiramente sobre mim. Open Subtitles وبالتالي فإن عبء مساعدته قد سقط عليّ نوعاً ما
    Parece que parte do futebol nuclear caiu nas mãos dos terroristas. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك يا سيدي، ولكن يبدو أن جزءاً من الكرة النووية قد سقط في أيدي الإرهابيين
    Ele deve ter caído a baixar, com o bebé nos seus braços. Open Subtitles أنّ الخاطف بالأحرى قد سقط خلال نزوله، حين كان يحمل الطفل.
    Há um cavalo que cai! Open Subtitles ! هناك حصان قد سقط إنه رِد لايتننج
    Não acredito, o poste da luz caiu por acidente... mesmo quando eu mais necessitava. Open Subtitles لا اصدق ان العمود قد سقط فى اللحظة التى احتجتها و ظهرت كأننى بطل
    Ele caiu. Há uma preocupação muito mais actual. Open Subtitles هو قد سقط , هناك أهتمام أكثر إلحاحا بكثير
    Não, o atrasado caiu. O pai tentou segurá-lo, e ele puxou o meu pai. Open Subtitles تقصدين أن الأبله قد سقط وحاول أبي الإمساك به
    Hoje é sexta e a Dow caiu 7 bombásticos pontos esta manhã. Open Subtitles اليوم الجمعه, ومخطط اسهم "داو" قد سقط سبعه نقاط هذا الصباح.
    Os teus amigos são problemáticos. Está bem, senhor? Este homem caiu, precisa de ajuda. Open Subtitles اصدقائق يسببون المشاكل هذا الرجل قد سقط,يحتاج اللى المساعده
    II disse que um homem caiu na rua. Open Subtitles يقول ان هناك رجلا قد سقط فى الشارع
    Acho que me caiu o dente. Merda! Caiu-me o dente! Open Subtitles أظن أن سني قد سقط اللعنة سقط سني
    A cabeça do Dex caiu porque aquele carro foi activado, e, este miúdo admitiu ter estado lá, então. Open Subtitles رأس " ديكس " قد سقط لأن تلك السيارة أطلقت وأعترف الفتى بكونه هناك
    Como se o cu fosse desse tamanho e o mundo caiu dele pra dentro da privada. Open Subtitles كأن فتحة الشرج توسعت حتى هكذا... و قد سقط الكوكب منها بإتجاه المرحاض
    ele caiu da colina abaixo, deve ter caído mal, acho. Open Subtitles سقط من على التلة... أعتقد أنّه لابد قد سقط بشكل سيّئ.
    o sabão deve ter lubrificado as minhas mãos porque o meu anel de Harvard caiu. Open Subtitles فبدأت بتنظيف الأواني لابد بأن الصابون قام بترطيب يداي لأن خاتمي الخاص بـ"هارفارد" قد سقط
    Este caiu num beco e está preso. Open Subtitles أحدهم قد سقط في زقاق خلفي وهو محاصر
    Bem, "quando o ramo se parte, o berço cai", e tem caído aqui. Open Subtitles حسناً, عندما ينكسر غصن الشجرة يسقط المهد وهذا المهد قد سقط هنا
    Quando era um estagiário trouxeram um tipo que... tinha caído de uma grua para dentro de um contentor com vigas de aço. Open Subtitles عندما كنت متدرباً أحضروا لي رجلاً قد سقط من مرسى شحن إلى حاوية قضبان فولاذ مسلح
    E um cavalo que cai! Open Subtitles ! حصان قد سقط إنه رِد لايتننج
    - E foi aqui que o Hank foi abatido? Open Subtitles وهنا يجب ان يكون هانك قد سقط على الارض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus